Seven sermons preached by the Right Reverend Father in God, Seth Lord Bishop of Sarum.

Ward, Seth, 1617-1689
Publisher: Printed for James Collins
Place of Publication: London
Publication Year: 1674
Approximate Era: CharlesII
TCP ID: A67574 ESTC ID: R38484 STC ID: W830
Subject Headings: Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 1107 located on Page 203

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text And he himself tells the Jews, that if he had not done miracles they should not bave had sin (i e. And he himself tells the jews, that if he had not done Miracles they should not have had since (i e. cc pns31 px31 vvz dt np2, cst cs pns31 vhd xx vdn n2 pns32 vmd xx vhi vhn n1 (uh uh.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: John 15.22 (Tyndale); John 15.24
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
John 15.22 (Tyndale) - 0 john 15.22: if i had not come and spoken vnto them they shulde not have had synne: if he had not done miracles they should not bave had sin (i e True 0.734 0.803 0.0
John 15.22 (Geneva) - 0 john 15.22: if i had not come and spoken vnto them, they shoulde not haue had sinne: if he had not done miracles they should not bave had sin (i e True 0.723 0.852 0.0
John 15.22 (ODRV) - 0 john 15.22: if i had not come, and spoken to them, they should not haue sinne: if he had not done miracles they should not bave had sin (i e True 0.708 0.857 0.0
John 15.22 (AKJV) - 0 john 15.22: if i had not come, and spoken vnto them, they had not had sinne: if he had not done miracles they should not bave had sin (i e True 0.7 0.83 0.0
John 15.22 (Vulgate) john 15.22: si non venissem, et locutus fuissem eis, peccatum non haberent: nunc autem excusationem non habent de peccato suo. if he had not done miracles they should not bave had sin (i e True 0.698 0.198 0.0
John 9.41 (Geneva) - 0 john 9.41: iesus sayd vnto them, if ye were blinde, ye should not haue sinne: and he himself tells the jews, that if he had not done miracles they should not bave had sin (i e False 0.697 0.647 0.0
John 15.22 (Tyndale) - 0 john 15.22: if i had not come and spoken vnto them they shulde not have had synne: and he himself tells the jews, that if he had not done miracles they should not bave had sin (i e False 0.675 0.668 0.0
John 15.22 (Geneva) - 0 john 15.22: if i had not come and spoken vnto them, they shoulde not haue had sinne: and he himself tells the jews, that if he had not done miracles they should not bave had sin (i e False 0.668 0.723 0.0
John 15.22 (ODRV) - 0 john 15.22: if i had not come, and spoken to them, they should not haue sinne: and he himself tells the jews, that if he had not done miracles they should not bave had sin (i e False 0.656 0.725 0.0
John 15.22 (AKJV) - 0 john 15.22: if i had not come, and spoken vnto them, they had not had sinne: and he himself tells the jews, that if he had not done miracles they should not bave had sin (i e False 0.647 0.705 0.0
John 9.41 (AKJV) john 9.41: iesus saide vnto them, if yee were blind, ye should haue no sinne: but now ye say, we see, therfore your sinne remaineth. and he himself tells the jews, that if he had not done miracles they should not bave had sin (i e False 0.627 0.351 0.0
John 9.41 (ODRV) john 9.41: iesvs said to them: if you were blind, you should not haue sinne, but now you say, that we see. your sinne remaineth. and he himself tells the jews, that if he had not done miracles they should not bave had sin (i e False 0.618 0.423 0.0




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers