Seven sermons preached by the Right Reverend Father in God, Seth Lord Bishop of Sarum.

Ward, Seth, 1617-1689
Publisher: Printed for James Collins
Place of Publication: London
Publication Year: 1674
Approximate Era: CharlesII
TCP ID: A67574 ESTC ID: R38484 STC ID: W830
Subject Headings: Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 1700 located on Page 305

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text We should have been as Sodom, and we should have been like unto Gomorrah. It was he that in the midst of Judgment remembred mercy; We should have been as Sodom, and we should have been like unto Gomorrah. It was he that in the midst of Judgement remembered mercy; pns12 vmd vhi vbn p-acp np1, cc pns12 vmd vhi vbn av-j p-acp np1. pn31 vbds pns31 cst p-acp dt n1 pp-f n1 vvd n1;




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Isaiah 1.9 (Geneva)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Isaiah 1.9 (Geneva) - 1 isaiah 1.9: we should haue bene as sodom, and should haue bene like vnto gomorah. we should have been as sodom True 0.818 0.891 0.672
Isaiah 1.9 (Geneva) - 1 isaiah 1.9: we should haue bene as sodom, and should haue bene like vnto gomorah. we should have been as sodom, and we should have been like unto gomorrah. it was he that in the midst of judgment remembred mercy False 0.767 0.894 0.872
Isaiah 1.9 (Douay-Rheims) isaiah 1.9: except the lord of hosts had left us seed, we had been as sodom, and we should have been like to gomorrha. we should have been as sodom, and we should have been like unto gomorrah. it was he that in the midst of judgment remembred mercy False 0.712 0.624 0.904
Isaiah 1.9 (AKJV) isaiah 1.9: except the lord of hostes had left vnto vs a very small remnant, we should haue beene as sodom, and we should haue bene like vnto gomorrah. we should have been as sodom, and we should have been like unto gomorrah. it was he that in the midst of judgment remembred mercy False 0.698 0.79 2.699
Isaiah 1.9 (Douay-Rheims) isaiah 1.9: except the lord of hosts had left us seed, we had been as sodom, and we should have been like to gomorrha. we should have been as sodom True 0.694 0.84 0.697
Romans 9.29 (ODRV) - 1 romans 9.29: vnles the lord of sabaoth had left vs seed, we had been made like sodom, and we had been like as gomorrha. we should have been as sodom True 0.691 0.787 0.627
Romans 9.29 (AKJV) romans 9.29: and as esaias said before, except the lord of sabboth had left vs a seed, we had bene as sodoma, and bene made like vnto gomorrha. we should have been as sodom, and we should have been like unto gomorrah. it was he that in the midst of judgment remembred mercy False 0.682 0.337 0.219
Romans 9.29 (Geneva) romans 9.29: and as esaias sayde before, except the lord of hostes had left vs a seede, we had bene made as sodom, and had bene like to gomorrha. we should have been as sodom, and we should have been like unto gomorrah. it was he that in the midst of judgment remembred mercy False 0.678 0.297 0.764
Romans 9.29 (ODRV) romans 9.29: and as esay foretold: vnles the lord of sabaoth had left vs seed, we had been made like sodom, and we had been like as gomorrha. we should have been as sodom, and we should have been like unto gomorrah. it was he that in the midst of judgment remembred mercy False 0.666 0.447 0.864
Isaiah 1.9 (AKJV) isaiah 1.9: except the lord of hostes had left vnto vs a very small remnant, we should haue beene as sodom, and we should haue bene like vnto gomorrah. we should have been as sodom True 0.66 0.833 0.537
Romans 9.29 (AKJV) romans 9.29: and as esaias said before, except the lord of sabboth had left vs a seed, we had bene as sodoma, and bene made like vnto gomorrha. we should have been as sodom True 0.644 0.723 0.0
Romans 9.29 (Tyndale) romans 9.29: and as esaias sayd before: except the lorde of sabaoth had left us seede we had bene made as zodoma and had bene lykened to gomorra. we should have been as sodom True 0.626 0.45 0.0
Isaiah 1.9 (Vulgate) isaiah 1.9: nisi dominus exercituum reliquisset nobis semen, quasi sodoma fuissemus, et quasi gomorrha similes essemus. we should have been as sodom True 0.625 0.487 0.0
Isaiah 1.9 (Geneva) isaiah 1.9: except the lord of hostes had reserued vnto vs, euen a small remnant: we should haue bene as sodom, and should haue bene like vnto gomorah. we should have been like unto gomorrah. it was he that in the midst of judgment remembred mercy True 0.622 0.573 0.551
Isaiah 1.9 (Douay-Rheims) isaiah 1.9: except the lord of hosts had left us seed, we had been as sodom, and we should have been like to gomorrha. we should have been like unto gomorrah. it was he that in the midst of judgment remembred mercy True 0.612 0.624 0.739
Romans 9.29 (Geneva) romans 9.29: and as esaias sayde before, except the lord of hostes had left vs a seede, we had bene made as sodom, and had bene like to gomorrha. we should have been as sodom True 0.609 0.757 0.587
Isaiah 1.9 (AKJV) isaiah 1.9: except the lord of hostes had left vnto vs a very small remnant, we should haue beene as sodom, and we should haue bene like vnto gomorrah. we should have been like unto gomorrah. it was he that in the midst of judgment remembred mercy True 0.602 0.726 2.205




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers