In-Text |
and to put vs into our port, we shun it as a rocke, and cannot endure the sight of it : |
and to put us into our port, we shun it as a rock, and cannot endure the sighed of it: |
cc pc-acp vvi pno12 p-acp po12 n1, pns12 vvb pn31 p-acp dt n1, cc vmbx vvi dt n1 pp-f pn31: |
Note 0 |
ad Polyb. cap. 28. Iusto mors salut is portus. Ambros. de bon. mori. NONLATINALPHABET. Plut. de tranquill. NONLATINALPHABET. Sotades. In hoc tam procelloso & in oēs tempest ates exposito marl narigantibus, nullus portus nisi mortis est. Sen. |
and Polybius cap. 28. Just mors salut is portus. Ambos de bon. Mori.. Plutarch the tranquil.. Sotades. In hoc tam procelloso & in oens tempest ates exposito marl narigantibus, nullus portus nisi mortis est. Sen. |
cc np1 n1. crd np1 fw-la fw-la vbz fw-la. np1 fw-fr fw-fr. fw-la.. np1 dt j.. np1. p-acp fw-la fw-la fw-la cc p-acp ng1 n1 vvz j n1 fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la. np1 |
Note 1 |
Nemo sine querela moritur: quis non recusans, quis non gemens exit? Morney ibid. Sen. de benef. lib. 5. c. 17. Quis non, vbi mors prope accesserit, tergiversatur, tremit, plorat? Idē epist. 78. |
Nemo sine querela moritur: quis non recusans, quis non gemens exit? Morney Ibid. Sen. de Beneficence. lib. 5. c. 17. Quis non, vbi mors Prope accesserit, tergiversatur, tremit, plorate? Idē Epistle. 78. |
np1 fw-la fw-la fw-la: fw-la fw-fr j, fw-la fw-la ng2 fw-la? np1 fw-la. np1 fw-fr n1. n1. crd sy. crd fw-la fw-la, fw-la fw-la n1 fw-la, fw-la, fw-la, j? fw-la vvn. crd |