A sermon preached at the funeral of Mr. Arthur Vpton Esquire in Deuon. By Iohn Preston, minister of Gods word

Preston, John, minister of East Ogwell
Publisher: Imprinted by William Iones dwelling in Red crosse streete
Place of Publication: London
Publication Year: 1619
Approximate Era: JamesI
TCP ID: A68607 ESTC ID: S115170 STC ID: 20282.7
Subject Headings: Funeral sermons; Sermons, English -- 17th century; Upton, Arthur;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 351 located on Page 32

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text Our Sauiour saith, I must doe the vvorkes of him that sent me, vvhile it is day, the night commeth vvhen no man can vvorke, Ioh. 9. 4. Worke vvhile yee haue haue light, Ioh. 12. 35. While we haue time, let vs doe good to all men, Gal 6. 10. As all time is not fit to sow and plant: Our Saviour Says, I must do the works of him that sent me, while it is day, the night comes when no man can work, John 9. 4. Work while ye have have Light, John 12. 35. While we have time, let us do good to all men, Gall 6. 10. As all time is not fit to sow and plant: po12 n1 vvz, pns11 vmb vdi dt n2 pp-f pno31 cst vvd pno11, cs pn31 vbz n1, dt n1 vvz c-crq dx n1 vmb vvi, np1 crd crd n1 cs pn22 vhb n1 n1, np1 crd crd cs pns12 vhb n1, vvb pno12 vdb j p-acp d n2, n1 crd crd p-acp d n1 vbz xx j pc-acp vvi cc vvi:
Note 0 Ioh 9 4. Ioh. 12. 35. Gal. 6. 10. Nallus poenitentiae ln us, nullus satisfaclionis effetlus. Cypria ad de••ctr. John 9 4. John 12. 35. Gal. 6. 10. Nallus poenitentiae Lincoln us, nullus satisfaclionis effetlus. Cyprian ad de••ctr. np1 crd crd np1 crd crd np1 crd crd np1 fw-la n1 pno12, fw-la fw-la fw-la. np1 fw-la n1.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Galatians 6.10; Galatians 6.10 (AKJV); John 12.35; John 12.36 (ODRV); John 9.4; John 9.4 (AKJV); John 9.4 (Geneva)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
John 9.4 (AKJV) john 9.4: i must worke the workes of him that sent me, while it is day: the night commeth when no man can worke. our sauiour saith, i must doe the vvorkes of him that sent me, vvhile it is day, the night commeth vvhen no man can vvorke, ioh True 0.904 0.954 8.332
John 9.4 (Geneva) john 9.4: i must worke the workes of him that sent me, while it is day: the night commeth when no man can worke. our sauiour saith, i must doe the vvorkes of him that sent me, vvhile it is day, the night commeth vvhen no man can vvorke, ioh True 0.904 0.954 8.332
John 9.4 (ODRV) john 9.4: i must worke the workes of him that sent me, whiles it is day. the night commeth, when no man can worke. our sauiour saith, i must doe the vvorkes of him that sent me, vvhile it is day, the night commeth vvhen no man can vvorke, ioh True 0.899 0.955 7.985
John 9.4 (Tyndale) john 9.4: i must worke the workes of him that sent me whyll it is daye. the nyght cometh when no man can worke. our sauiour saith, i must doe the vvorkes of him that sent me, vvhile it is day, the night commeth vvhen no man can vvorke, ioh True 0.891 0.918 2.398
John 12.36 (ODRV) - 0 john 12.36: whiles you haue the light, beleeue in the light, that you may be the children of light. worke vvhile yee haue haue light, ioh True 0.828 0.776 5.312
John 9.4 (Wycliffe) john 9.4: it bihoueth me to worche the werkis of hym that sente me, as longe as the dai is; the nyyt schal come, whanne no man may worche. our sauiour saith, i must doe the vvorkes of him that sent me, vvhile it is day, the night commeth vvhen no man can vvorke, ioh True 0.826 0.179 0.699
John 12.36 (AKJV) - 0 john 12.36: while ye haue light, beleeue in the light, that ye may bee the children of light. worke vvhile yee haue haue light, ioh True 0.823 0.834 4.964
John 12.36 (Geneva) - 0 john 12.36: while ye haue that light, beleeue in that light, that ye may be the children of the light. worke vvhile yee haue haue light, ioh True 0.817 0.833 5.132
Galatians 6.10 (AKJV) galatians 6.10: as we haue therefore opportunitie, let vs doe good vnto all men, especially vnto them who are of the household of faith. while we haue time, let vs doe good to all men, gal 6 True 0.811 0.83 10.561
Galatians 6.10 (Geneva) galatians 6.10: while we haue therefore time, let vs doe good vnto all men, but specially vnto them, which are of the housholde of faith. while we haue time, let vs doe good to all men, gal 6 True 0.809 0.901 12.557
John 12.35 (AKJV) - 1 john 12.35: walke while ye haue the light, lest darkdesse come vpon you: worke vvhile yee haue haue light, ioh True 0.808 0.849 4.4
Galatians 6.10 (Tyndale) galatians 6.10: whill we have therfore tyme let vs do good vnto all men and specially vnto them which are of the housholde of fayth. while we haue time, let vs doe good to all men, gal 6 True 0.807 0.775 6.922
John 12.35 (Tyndale) - 2 john 12.35: walke whill ye have light lest the darcknes come on you. worke vvhile yee haue haue light, ioh True 0.783 0.695 1.158
John 12.35 (ODRV) - 2 john 12.35: walke whiles you haue the light, that the darkenesse ouertake you not. worke vvhile yee haue haue light, ioh True 0.782 0.827 4.787
John 9.4 (ODRV) john 9.4: i must worke the workes of him that sent me, whiles it is day. the night commeth, when no man can worke. our sauiour saith, i must doe the vvorkes of him that sent me, vvhile it is day, the night commeth vvhen no man can vvorke, ioh. 9. 4. worke vvhile yee haue haue light, ioh. 12. 35. while we haue time, let vs doe good to all men, gal 6. 10. as all time is not fit to sow and plant False 0.749 0.961 11.374
John 9.4 (Geneva) john 9.4: i must worke the workes of him that sent me, while it is day: the night commeth when no man can worke. our sauiour saith, i must doe the vvorkes of him that sent me, vvhile it is day, the night commeth vvhen no man can vvorke, ioh. 9. 4. worke vvhile yee haue haue light, ioh. 12. 35. while we haue time, let vs doe good to all men, gal 6. 10. as all time is not fit to sow and plant False 0.743 0.959 11.849
John 9.4 (AKJV) john 9.4: i must worke the workes of him that sent me, while it is day: the night commeth when no man can worke. our sauiour saith, i must doe the vvorkes of him that sent me, vvhile it is day, the night commeth vvhen no man can vvorke, ioh. 9. 4. worke vvhile yee haue haue light, ioh. 12. 35. while we haue time, let vs doe good to all men, gal 6. 10. as all time is not fit to sow and plant False 0.743 0.959 11.849
John 12.35 (Geneva) john 12.35: then iesus sayd vnto them, yet a litle while is the light with you: walke while ye haue that light, lest the darkenes come vpon you: for hee that walketh in the darke, knoweth not whither he goeth. worke vvhile yee haue haue light, ioh True 0.737 0.837 3.573
John 9.4 (Tyndale) john 9.4: i must worke the workes of him that sent me whyll it is daye. the nyght cometh when no man can worke. our sauiour saith, i must doe the vvorkes of him that sent me, vvhile it is day, the night commeth vvhen no man can vvorke, ioh. 9. 4. worke vvhile yee haue haue light, ioh. 12. 35. while we haue time, let vs doe good to all men, gal 6. 10. as all time is not fit to sow and plant False 0.734 0.895 5.894
John 12.35 (Vulgate) john 12.35: dixit ergo eis jesus: adhuc modicum, lumen in vobis est. ambulate dum lucem habetis, ut non vos tenebrae comprehendant; et qui ambulat in tenebris, nescit quo vadat. worke vvhile yee haue haue light, ioh True 0.73 0.217 0.0
John 12.36 (Tyndale) john 12.36: whyll ye have light beleve on the light that ye maye be the chyldren of light. these thinges spake iesus and departed and hyd him silfe from them. worke vvhile yee haue haue light, ioh True 0.729 0.573 1.593
Ecclesiastes 3.7 (Geneva) - 0 ecclesiastes 3.7: a time to rent, and a time to sowe: as all time is not fit to sow and plant True 0.712 0.679 1.699
Ecclesiastes 3.2 (Geneva) - 1 ecclesiastes 3.2: a time to plant, and a time to plucke vp that which is planted. as all time is not fit to sow and plant True 0.709 0.496 3.924
Ecclesiastes 3.2 (AKJV) - 1 ecclesiastes 3.2: a time to plant, and a time to pluck vp that which is planted. as all time is not fit to sow and plant True 0.705 0.513 3.924
Ecclesiastes 3.7 (AKJV) - 0 ecclesiastes 3.7: a time to rent, and a time to sow: as all time is not fit to sow and plant True 0.703 0.665 5.257
Galatians 6.10 (ODRV) galatians 6.10: therfore whiles we haue time, let vs worke good to al, but especially to the domesticals of the faith. while we haue time, let vs doe good to all men, gal 6 True 0.699 0.844 8.918
Galatians 6.10 (Vulgate) galatians 6.10: ergo dum tempus habemus, operemur bonum ad omnes, maxime autem ad domesticos fidei. while we haue time, let vs doe good to all men, gal 6 True 0.689 0.653 1.114
Ecclesiastes 3.2 (Douay-Rheims) ecclesiastes 3.2: a time to be born and a time to die. a time to plant, and a time to pluck up that which is planted. as all time is not fit to sow and plant True 0.653 0.341 3.925




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
In-Text Ioh. 9. 4. John 9.4
In-Text Ioh. 12. 35. John 12.35
In-Text Gal 6. 10. Galatians 6.10
Note 0 Ioh 9 4. John 9.4
Note 0 4. Ioh. 12. 35. John 12.35
Note 0 Gal. 6. 10. Galatians 6.10