In-Text |
This fault therefore in the Text is termed NONLATINALPHABET the vulgar giues it rashnesse; our Translation, errour. The Greeke and Hebrew intimate a respectlesse kinde of forwardnesse. Wherein this should chiefly consist, all agree not, |
This fault Therefore in the Text is termed the Vulgar gives it rashness; our translation, error. The Greek and Hebrew intimate a respectless kind of forwardness. Wherein this should chiefly consist, all agree not, |
d n1 av p-acp dt n1 vbz vvn dt j vvz pn31 n1; po12 n1, n1. dt jp cc njp j dt j n1 pp-f n1. c-crq d vmd av-jn vvi, d vvb xx, |