In-Text |
Secondly, because some vantages might be taken from the faulty translation of the vulgar edition; this edition in the next place, with all it's faults, must be as currant, as the scriptum est, of the Originall. Nay according to the construing of most of their Schooles, and Professours, who are lesse practised in the tongues, be preferred before it. |
Secondly, Because Some vantages might be taken from the faulty Translation of the Vulgar edition; this edition in the next place, with all it's Faults, must be as currant, as the Scriptum est, of the Original. Nay according to the construing of most of their Schools, and Professors, who Are less practised in the tongues, be preferred before it. |
ord, c-acp d n2 vmd vbi vvn p-acp dt j n1 pp-f dt j n1; d n1 p-acp dt ord n1, p-acp d pn31|vbz n2, vmb vbi c-acp n1, p-acp dt fw-la fw-la, pp-f dt j-jn. uh p-acp p-acp dt vvg pp-f ds pp-f po32 n2, cc n2, r-crq vbr dc vvn p-acp dt n2, vbb vvn p-acp pn31. |