Certaine sermons preached by Iohn Prideaux, rector of Exeter Colledge, his Maiestie's professor in divinity in Oxford, and chaplaine in ordinary

Prideaux, John, 1578-1650
Publisher: Imprinted by Leonard Lichfield
Place of Publication: Oxford
Publication Year: 1636
Approximate Era: CharlesI
TCP ID: A68609 ESTC ID: S115233 STC ID: 20345
Subject Headings: Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 3712 located on Page 5

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text then reclaimed those, who should haue better respected them? The Pharisees in our Saviours time, were growne so supercilious, that they held it a great countesie, to afford him the credit of a Coniurer. Say wee not well (say they) that thou art a Samaritan, and hast a Divell? what will this babbler say? say the wits of Athens, of S. Paul, when he preached vnto them, Iesus, and the Resurrection. Worshipping of an Asse his head; promiscuous lusts, & drinking of the blood of Infants, was objected to the primitiue Christians, by the Pagans, without the least ground of truth, meerely to make them odious. You would scarce beleeue me, if I should but only touch by the way, the vnchristian, and opprobrious imputations, our Adversaries, haue put vpon our Church, and innocent Reformers, Luther, Calvin, and the rest, then reclaimed those, who should have better respected them? The Pharisees in our Saviors time, were grown so supercilious, that they held it a great countesie, to afford him the credit of a Conjurer. Say we not well (say they) that thou art a Samaritan, and hast a devil? what will this babbler say? say the wits of Athens, of S. Paul, when he preached unto them, Iesus, and the Resurrection. Worshipping of an Ass his head; promiscuous Lustiest, & drinking of the blood of Infants, was objected to the primitive Christians, by the Pagans, without the least ground of truth, merely to make them odious. You would scarce believe me, if I should but only touch by the Way, the unchristian, and opprobrious imputations, our Adversaries, have put upon our Church, and innocent Reformers, Luther, calvin, and the rest, cs vvn d, r-crq vmd vhi jc vvd pno32? dt np1 p-acp po12 ng1 n1, vbdr vvn av j, cst pns32 vvd pn31 dt j n1, pc-acp vvi pno31 dt vvb pp-f dt n1. vvb pns12 xx av (vvb pns32) d pns21 vb2r dt np1, cc vvb dt n1? q-crq vmb d n1 vvi? vvb dt n2 pp-f np1, pp-f np1 np1, c-crq pns31 vvn p-acp pno32, np1, cc dt n1. vvg pp-f dt n1 po31 n1; j n2, cc vvg pp-f dt n1 pp-f n2, vbds vvn p-acp dt j np1, p-acp dt n2-jn, p-acp dt ds n1 pp-f n1, av-j pc-acp vvi pno32 j. pn22 vmd j vvb pno11, cs pns11 vmd cc-acp j vvb p-acp dt n1, dt j, cc j n2, po12 n2, vhb vvn p-acp po12 n1, cc j-jn n2, np1, np1, cc dt n1,




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Acts 17.3 (ODRV); John 8.48 (ODRV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
John 8.48 (ODRV) - 1 john 8.48: doe not we say wel that thou art a samaritane, and hast a diuel? say wee not well (say they) that thou art a samaritan, and hast a divell True 0.841 0.945 1.58
John 8.48 (Tyndale) - 1 john 8.48: saye we not well that thou arte a samaritane and hast the devyll? say wee not well (say they) that thou art a samaritan, and hast a divell True 0.823 0.945 0.562
John 8.48 (AKJV) john 8.48: then answered the iewes, and said vnto him, say wee not well that thou art a samaritane, & hast a deuill? say wee not well (say they) that thou art a samaritan, and hast a divell True 0.811 0.955 3.016
John 8.48 (Geneva) john 8.48: then answered the iewes, and said vnto him, say we not well that thou art a samaritane, and hast a deuil? say wee not well (say they) that thou art a samaritan, and hast a divell True 0.807 0.952 1.468
John 8.48 (Wycliffe) john 8.48: therfor the jewis answeriden, and seiden, whether we seien not wel, that thou art a samaritan, and hast a deuel? say wee not well (say they) that thou art a samaritan, and hast a divell True 0.772 0.884 2.297
John 8.48 (Vulgate) - 1 john 8.48: nonne bene dicimus nos quia samaritanus es tu, et daemonium habes? say wee not well (say they) that thou art a samaritan, and hast a divell True 0.762 0.626 0.0
Acts 17.3 (ODRV) acts 17.3: declaring and insinuating that it behoued christ to suffer and to rise againe from the dead: & that this is iesvs christ, whom i preach to you. paul, when he preached vnto them, iesus, and the resurrection True 0.682 0.629 0.0
Acts 4.2 (Tyndale) acts 4.2: takynge it grevously that they taught the pople and preached in iesus the resurreccion from deeth. paul, when he preached vnto them, iesus, and the resurrection True 0.649 0.618 1.298
Acts 4.2 (ODRV) acts 4.2: being greeued that they taught the people, and shewed in iesvs the resurrection from the dead: paul, when he preached vnto them, iesus, and the resurrection True 0.647 0.687 0.889
Acts 4.2 (Geneva) acts 4.2: taking it grieuously that they taught the people, and preached in iesus name the resurrection from the dead. paul, when he preached vnto them, iesus, and the resurrection True 0.64 0.792 2.153
Acts 17.3 (Geneva) acts 17.3: opening, and alleadging that christ must haue suffered, and risen againe from the dead: and this is iesus christ, whom, said he, i preach to you. paul, when he preached vnto them, iesus, and the resurrection True 0.639 0.674 0.384
Acts 4.2 (AKJV) acts 4.2: being grieued that they taught the people, and preached through iesus the resurrection from the dead. paul, when he preached vnto them, iesus, and the resurrection True 0.618 0.781 2.24
Acts 17.3 (Tyndale) acts 17.3: openynge and allegynge that christ must nedes have suffred and rysen agayne from deeth and that this iesus was christ whom (sayde he) i preache to you. paul, when he preached vnto them, iesus, and the resurrection True 0.609 0.423 0.384




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers