In-Text |
Then Sampson must be had in, to make sport, and driue away the time, where wee haue in the originall, the very expression of my text, Iudges 16.25. Here are peace offerings too many, but where are our offerings for sinne, to pacifie the Almighty for the abuse of his blessings, and the plenty wee enioy amongst vs? Who remembreth, or is grieued for the afflictiō of Ioseph, or stands in the gap with our Moses here, to turne away the Lords indignation, and for the continuance of his present favour toward vs? When the people wanted water in Beer, after the twice supplying of them in that kinde, from the Rock, Numb. 21. God brought them to a well, whereof he had spoken vnto Moses. But how was the water imparted vnto them? The Princes (saith the Text) digged the well, the Nobles of the people digged it, but how? and with what Instruments? they digged it with their staues (saith the Text) by the direction of the Lawgiuer. As the supreame Lawgiver therefore amongst vs, the breath of our nostrils (whom the King of Kings ever preserve amongst vs) carries not the sword and scepter in vaine; |
Then Sampson must be had in, to make sport, and driven away the time, where we have in the original, the very expression of my text, Judges 16.25. Here Are peace offerings too many, but where Are our offerings for sin, to pacify the Almighty for the abuse of his blessings, and the plenty we enjoy among us? Who Remember, or is grieved for the affliction of Ioseph, or Stands in the gap with our Moses Here, to turn away the lords Indignation, and for the Continuance of his present favour towards us? When the people wanted water in Beer, After the twice supplying of them in that kind, from the Rock, Numb. 21. God brought them to a well, whereof he had spoken unto Moses. But how was the water imparted unto them? The Princes (Says the Text) dug the well, the Nobles of the people dug it, but how? and with what Instruments? they dug it with their staves (Says the Text) by the direction of the Lawgiver. As the supreme Lawgiver Therefore among us, the breath of our nostrils (whom the King of Kings ever preserve among us) carries not the sword and sceptre in vain; |
av np1 vmb vbi vhn p-acp, pc-acp vvi vvi, cc vvi av dt n1, c-crq pns12 vhb p-acp dt j-jn, dt j n1 pp-f po11 n1, n2 crd. av vbr n1 n2 av d, cc-acp q-crq vbr po12 n2 p-acp n1, p-acp vvb dt j-jn p-acp dt n1 pp-f po31 n2, cc dt n1 pns12 vvb p-acp pno12? q-crq vvz, cc vbz vvn p-acp dt n1 pp-f np1, cc vvz p-acp dt n1 p-acp po12 np1 av, pc-acp vvi av dt n2 n1, cc p-acp dt n1 pp-f po31 j vvi p-acp pno12? c-crq dt n1 vvd n1 p-acp n1, p-acp dt av vvg pp-f pno32 p-acp d n1, p-acp dt n1, j. crd np1 vvd pno32 p-acp dt av, c-crq pns31 vhd vvn p-acp np1. cc-acp q-crq vbds dt n1 vvn p-acp pno32? dt n2 (vvz dt n1) vvd dt av, dt n2-j pp-f dt n1 vvd pn31, p-acp c-crq? cc p-acp r-crq n2? pns32 vvd pn31 p-acp po32 ng1 (vvz dt n1) p-acp dt n1 pp-f dt n1. p-acp dt j n1 av p-acp pno12, dt n1 pp-f po12 n2 (r-crq dt n1 pp-f n2 av vvb p-acp pno12) vvz xx dt n1 cc n1 p-acp j; |