1 Corinthians 11.25 (AKJV) - 0 |
1 corinthians 11.25: after the same manner also hee tooke the cup when he had supped, saying, this cup is the new testament in my blood: |
in deliuering of the cup, he said, this is my blood of the new testament |
True |
0.833 |
0.828 |
2.502 |
1 Corinthians 11.25 (Geneva) - 0 |
1 corinthians 11.25: after the same maner also he tooke the cup, when he had supped, saying, this cup is the newe testament in my blood: |
in deliuering of the cup, he said, this is my blood of the new testament |
True |
0.83 |
0.809 |
1.488 |
Matthew 26.28 (Geneva) |
matthew 26.28: for this is my blood of the newe testament, that is shedde for many, for the remission of sinnes. |
in deliuering of the cup, he said, this is my blood of the new testament, that is shed for many for the remission of sinnes |
False |
0.822 |
0.942 |
0.766 |
Matthew 26.28 (AKJV) |
matthew 26.28: for this is my blood of the new testament, which is shed for many for the remission of sinnes. |
in deliuering of the cup, he said, this is my blood of the new testament, that is shed for many for the remission of sinnes |
False |
0.82 |
0.944 |
1.735 |
1 Corinthians 11.25 (Tyndale) - 1 |
1 corinthians 11.25: this cup is the newe testament in my bloude. |
in deliuering of the cup, he said, this is my blood of the new testament |
True |
0.804 |
0.798 |
0.807 |
Matthew 26.28 (Wycliffe) - 1 |
matthew 26.28: this is my blood of the newe testament, which schal be sched for many, in to remissioun of synnes. |
in deliuering of the cup, he said, this is my blood of the new testament, that is shed for many for the remission of sinnes |
False |
0.802 |
0.802 |
0.366 |
Matthew 26.28 (ODRV) |
matthew 26.28: for this is my blovd of the new testament, which shal be shed for many vnto remission of sinnes. |
in deliuering of the cup, he said, this is my blood of the new testament, that is shed for many for the remission of sinnes |
False |
0.801 |
0.914 |
1.45 |
1 Corinthians 11.25 (ODRV) - 1 |
1 corinthians 11.25: this chalice is the new testament in my blovd. |
in deliuering of the cup, he said, this is my blood of the new testament |
True |
0.799 |
0.838 |
1.855 |
Matthew 26.28 (Tyndale) |
matthew 26.28: for this is my bloude of the new testament that shalbe shedde for many for the remission of synnes. |
in deliuering of the cup, he said, this is my blood of the new testament, that is shed for many for the remission of sinnes |
False |
0.795 |
0.916 |
0.584 |
Matthew 26.28 (Vulgate) |
matthew 26.28: hic est enim sanguis meus novi testamenti, qui pro multis effundetur in remissionem peccatorum. |
in deliuering of the cup, he said, this is my blood of the new testament, that is shed for many for the remission of sinnes |
False |
0.794 |
0.361 |
0.0 |
Matthew 26.28 (Tyndale) |
matthew 26.28: for this is my bloude of the new testament that shalbe shedde for many for the remission of synnes. |
is shed for many for the remission of sinnes |
True |
0.769 |
0.922 |
0.217 |
1 Corinthians 11.25 (Vulgate) - 1 |
1 corinthians 11.25: hic calix novum testamentum est in meo sanguine: |
in deliuering of the cup, he said, this is my blood of the new testament |
True |
0.765 |
0.302 |
0.0 |
Luke 22.20 (Geneva) |
luke 22.20: likewise also after supper he tooke the cup, saying, this cup is that newe testament in my blood, which is shed for you. |
in deliuering of the cup, he said, this is my blood of the new testament |
True |
0.757 |
0.843 |
1.488 |
Matthew 26.28 (Geneva) |
matthew 26.28: for this is my blood of the newe testament, that is shedde for many, for the remission of sinnes. |
is shed for many for the remission of sinnes |
True |
0.755 |
0.942 |
0.383 |
Matthew 26.28 (AKJV) |
matthew 26.28: for this is my blood of the new testament, which is shed for many for the remission of sinnes. |
is shed for many for the remission of sinnes |
True |
0.738 |
0.947 |
1.197 |
Matthew 26.28 (ODRV) |
matthew 26.28: for this is my blovd of the new testament, which shal be shed for many vnto remission of sinnes. |
is shed for many for the remission of sinnes |
True |
0.73 |
0.916 |
1.099 |
Matthew 26.28 (Wycliffe) - 1 |
matthew 26.28: this is my blood of the newe testament, which schal be sched for many, in to remissioun of synnes. |
is shed for many for the remission of sinnes |
True |
0.714 |
0.842 |
0.0 |
Luke 22.20 (ODRV) |
luke 22.20: in like manner the chalice also, after he had supped, saying: this is the chalice of the new testament in my blovd, which shal be shed for yov. |
in deliuering of the cup, he said, this is my blood of the new testament |
True |
0.714 |
0.783 |
1.434 |
Luke 22.20 (Tyndale) |
luke 22.20: lykewyse also when they had supped he toke the cup sayinge: this cup is the newe testament in my bloud which shall for you be shedde. |
in deliuering of the cup, he said, this is my blood of the new testament |
True |
0.702 |
0.824 |
0.744 |
Luke 22.20 (AKJV) |
luke 22.20: likewise also the cup after supper, saying, this cup is the new testament in my blood, which is shed for you. |
in deliuering of the cup, he said, this is my blood of the new testament |
True |
0.693 |
0.801 |
2.674 |
Luke 22.20 (Wycliffe) |
luke 22.20: he took also the cuppe, aftir that he hadde soupid, and seide, this cuppe is the newe testament in my blood, that schal be sched for you. |
in deliuering of the cup, he said, this is my blood of the new testament |
True |
0.692 |
0.7 |
1.082 |
Matthew 26.28 (Vulgate) |
matthew 26.28: hic est enim sanguis meus novi testamenti, qui pro multis effundetur in remissionem peccatorum. |
is shed for many for the remission of sinnes |
True |
0.662 |
0.765 |
0.0 |