Certaine sermons, vpon seuerall texts of Scripture: preached by that reuerend and faithfull seruant of Iesus Christ M. Robert Rollok, minister of the Church (and rector of the Colledge) of Edinburgh. Whereof the first eleuen were before published, and the remnant seuen, are newly adjoyned thereunto

Arthur, William, fl. 1606-1619
Charteris, Henry, 1565-1628
Rollock, Robert, 1555?-1599
Publisher: By Andro Hart
Place of Publication: Edinburgh
Publication Year: 1616
Approximate Era: JamesI
TCP ID: A68672 ESTC ID: S116139 STC ID: 21272
Subject Headings: Sermons, English -- 16th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 3977 located on Image 119

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text When the Apostle Paule considereth the strength and the force of that corruption that was in his heart, hee saieth, I knowe that in mee, that is, in my flesh, there is no good. And in another place the Prophet saith, Except the LORD had left a seede in vs, wee had beene made like SODOME and GOMORRHA, Esay Chap. 1. verse 9. Brethren, this same seede and roote of bitternesse is in euery infant: When the Apostle Paul Considereth the strength and the force of that corruption that was in his heart, he Saith, I know that in me, that is, in my Flesh, there is no good. And in Another place the Prophet Says, Except the LORD had left a seed in us, we had been made like SODOM and GOMORRHA, Isaiah Chap. 1. verse 9. Brothers, this same seed and root of bitterness is in every infant: c-crq dt n1 np1 vvz dt n1 cc dt n1 pp-f d n1 cst vbds p-acp po31 n1, pns31 vvz, pns11 vvb cst p-acp pno11, cst vbz, p-acp po11 n1, a-acp vbz dx j. cc p-acp j-jn n1 dt n1 vvz, c-acp dt n1 vhd vvn dt n1 p-acp pno12, pns12 vhd vbn vvn av-j np1 cc np1, np1 np1 crd n1 crd n2, d d n1 cc n1 pp-f n1 vbz p-acp d n1:




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Isaiah 1.9 (Douay-Rheims); Romans 7.18 (AKJV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Isaiah 1.9 (Douay-Rheims) isaiah 1.9: except the lord of hosts had left us seed, we had been as sodom, and we should have been like to gomorrha. and in another place the prophet saith, except the lord had left a seede in vs, wee had beene made like sodome and gomorrha, esay chap True 0.88 0.866 1.397
Romans 9.29 (ODRV) romans 9.29: and as esay foretold: vnles the lord of sabaoth had left vs seed, we had been made like sodom, and we had been like as gomorrha. and in another place the prophet saith, except the lord had left a seede in vs, wee had beene made like sodome and gomorrha, esay chap True 0.825 0.94 3.407
Isaiah 1.9 (AKJV) isaiah 1.9: except the lord of hostes had left vnto vs a very small remnant, we should haue beene as sodom, and we should haue bene like vnto gomorrah. and in another place the prophet saith, except the lord had left a seede in vs, wee had beene made like sodome and gomorrha, esay chap True 0.822 0.642 2.732
Isaiah 1.9 (Vulgate) isaiah 1.9: nisi dominus exercituum reliquisset nobis semen, quasi sodoma fuissemus, et quasi gomorrha similes essemus. and in another place the prophet saith, except the lord had left a seede in vs, wee had beene made like sodome and gomorrha, esay chap True 0.821 0.688 0.279
Isaiah 1.9 (Geneva) isaiah 1.9: except the lord of hostes had reserued vnto vs, euen a small remnant: we should haue bene as sodom, and should haue bene like vnto gomorah. and in another place the prophet saith, except the lord had left a seede in vs, wee had beene made like sodome and gomorrha, esay chap True 0.814 0.437 0.791
Romans 7.18 (AKJV) - 0 romans 7.18: for i know, that in me (that is, in my flesh) dwelleth no good thing. when the apostle paule considereth the strength and the force of that corruption that was in his heart, hee saieth, i knowe that in mee, that is, in my flesh, there is no good True 0.793 0.876 0.845
Romans 9.29 (AKJV) romans 9.29: and as esaias said before, except the lord of sabboth had left vs a seed, we had bene as sodoma, and bene made like vnto gomorrha. and in another place the prophet saith, except the lord had left a seede in vs, wee had beene made like sodome and gomorrha, esay chap True 0.792 0.953 1.436
Romans 7.18 (Geneva) - 0 romans 7.18: for i know, that in me, that is, in my flesh, dwelleth no good thing: when the apostle paule considereth the strength and the force of that corruption that was in his heart, hee saieth, i knowe that in mee, that is, in my flesh, there is no good True 0.79 0.891 0.845
Romans 7.18 (Tyndale) - 0 romans 7.18: for i knowe that in me (that is to saye in my flesshe) dwelleth no good thinge. when the apostle paule considereth the strength and the force of that corruption that was in his heart, hee saieth, i knowe that in mee, that is, in my flesh, there is no good True 0.785 0.835 2.077
Romans 9.29 (Vulgate) romans 9.29: et sicut praedixit isaias: nisi dominus sabaoth reliquisset nobis semen, sicut sodoma facti essemus, et sicut gomorrha similes fuissemus. and in another place the prophet saith, except the lord had left a seede in vs, wee had beene made like sodome and gomorrha, esay chap True 0.779 0.599 0.244
Romans 9.29 (Geneva) romans 9.29: and as esaias sayde before, except the lord of hostes had left vs a seede, we had bene made as sodom, and had bene like to gomorrha. and in another place the prophet saith, except the lord had left a seede in vs, wee had beene made like sodome and gomorrha, esay chap True 0.778 0.934 3.279
Romans 7.18 (ODRV) - 0 romans 7.18: for i know that there dwelleth not in me, that is to say, in my flesh, good. when the apostle paule considereth the strength and the force of that corruption that was in his heart, hee saieth, i knowe that in mee, that is, in my flesh, there is no good True 0.776 0.837 0.845
Romans 9.29 (Tyndale) romans 9.29: and as esaias sayd before: except the lorde of sabaoth had left us seede we had bene made as zodoma and had bene lykened to gomorra. and in another place the prophet saith, except the lord had left a seede in vs, wee had beene made like sodome and gomorrha, esay chap True 0.743 0.765 2.16
Romans 7.18 (ODRV) - 0 romans 7.18: for i know that there dwelleth not in me, that is to say, in my flesh, good. is, in my flesh, there is no good True 0.714 0.94 1.086
Romans 7.18 (Geneva) - 0 romans 7.18: for i know, that in me, that is, in my flesh, dwelleth no good thing: is, in my flesh, there is no good True 0.699 0.942 1.086
Romans 7.18 (AKJV) - 0 romans 7.18: for i know, that in me (that is, in my flesh) dwelleth no good thing. is, in my flesh, there is no good True 0.692 0.937 1.086
Romans 7.18 (Tyndale) - 0 romans 7.18: for i knowe that in me (that is to saye in my flesshe) dwelleth no good thinge. is, in my flesh, there is no good True 0.658 0.904 0.301
Romans 7.18 (Vulgate) - 0 romans 7.18: scio enim quia non habitat in me, hoc est in carne mea, bonum. is, in my flesh, there is no good True 0.635 0.757 0.0




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers