Iaphets first publique perswasion into Sems tents, or, Peters sermon which was the first generall calling of the gentiles preached before Cornelius / expounded in Cambridge by Thomas Taylor, and now published for the further use of the Church of God.

Taylor, Thomas. 1576-1632
Publisher: Printed by Cantrell Legge printer to the Vniversitie of Cambridge and are to be sold by Raph Mab at the signe of the Angel in Pauls Churchyard
Place of Publication: Cambridge
Publication Year: 1612
Approximate Era: JamesI
TCP ID: A68802 ESTC ID: S118155 STC ID: 23830.5
Subject Headings: Bible. -- N.T. -- Acts X, 34-43; Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 1405 located on Image 7

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text It is a departure from God to the deuill; Isa. 8.19. should not a people inquire at their God? from the liuing to the dead? 1. Kin. 1.16. Because thou hast sent messengers to inquire of Baalzebub the God of Ekron, was it not because there was no God in Israel: It is a departure from God to the Devil; Isaiah 8.19. should not a people inquire At their God? from the living to the dead? 1. Kin. 1.16. Because thou hast sent messengers to inquire of Baalzebub the God of Ekron, was it not Because there was no God in Israel: pn31 vbz dt n1 p-acp np1 p-acp dt n1; np1 crd. vmd xx dt n1 vvi p-acp po32 n1? p-acp dt n-vvg p-acp dt j? crd n1. crd. c-acp pns21 vh2 vvn n2 pc-acp vvi pp-f np1 dt n1 pp-f np1, vbds pn31 xx c-acp pc-acp vbds dx n1 p-acp np1:
Note 0 Deut. 18.10. Levit. 19.31. Levit. 20.6. Deuteronomy 18.10. Levit. 19.31. Levit. 20.6. np1 crd. np1 crd. np1 crd.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: 1 Kings 1.16; 2 Kings 1.6 (Geneva); Deuteronomy 18.10; Isaiah 8.19; Leviticus 19.31; Leviticus 20.6
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
2 Kings 1.6 (Geneva) - 0 2 kings 1.6: and they answered him, there came a man and met vs, and saide vnto vs, goe, and returne vnto the king which sent you, and say vnto him, thus saith the lord, is it not because there is no god in israel, that thou sendest to enquire of baal-zebub the god of ekron? because thou hast sent messengers to inquire of baalzebub the god of ekron, was it not because there was no god in israel True 0.706 0.811 2.272
2 Kings 1.6 (AKJV) - 0 2 kings 1.6: and they said vnto him, there came a man vp to meet vs, and said vnto vs, goe, turne againe vnto the king that sent you, and say vnto him, thus saith the lord, is it not because there is not a god in israel, that thou sendest to enquire of baalzebub the god of ekron? because thou hast sent messengers to inquire of baalzebub the god of ekron, was it not because there was no god in israel True 0.704 0.869 3.014
2 Kings 1.16 (Geneva) 2 kings 1.16: and he saide vnto him, thus saith the lord, because thou hast sent messengers to enquire of baal-zebub the god of ekron, (was it not because there was no god in israel to inquire of his worde?) therefore thou shalt not come downe off the bed, on which thou art gone vp, but shalt die the death. because thou hast sent messengers to inquire of baalzebub the god of ekron, was it not because there was no god in israel True 0.668 0.858 5.036
Isaiah 8.19 (AKJV) isaiah 8.19: and when they shall say vnto you; seeke vnto them that haue familiar spirits, and vnto wizards that peepe and that mutter: should not a people seeke vnto their god? for the liuing, to the dead? it is a departure from god to the deuill; isa. 8.19. should not a people inquire at their god? from the liuing to the dead? 1. kin. 1.16. because thou hast sent messengers to inquire of baalzebub the god of ekron, was it not because there was no god in israel False 0.658 0.638 0.711
2 Kings 1.16 (AKJV) 2 kings 1.16: and he said vnto him, thus saith the lord, forasmuch as thou hast sent messengers to enquire of baalzebub the god of ekron (is it not because there is no god in israel, to enquire of his word?) therefore thou shalt not come downe off that bed on which thou art gone vp, but shalt surely die. because thou hast sent messengers to inquire of baalzebub the god of ekron, was it not because there was no god in israel True 0.649 0.89 4.245
2 Kings 1.3 (AKJV) 2 kings 1.3: but the angel of the lord said to eliiah the tishbite, arise, goe vp to meete the messengers of the king of samaria, and say vnto them, is it not because there is not a god in israel, that ye goe to enquire of baalzebub the god of ekron? because thou hast sent messengers to inquire of baalzebub the god of ekron, was it not because there was no god in israel True 0.647 0.862 2.85
Isaiah 8.19 (Geneva) isaiah 8.19: and when they shall say vnto you, enquire at them that haue a spirit of diuination, and at the soothsayers, which whisper and murmure, should not a people enquire at their god? from the liuing to the dead? it is a departure from god to the deuill; isa. 8.19. should not a people inquire at their god? from the liuing to the dead? 1. kin. 1.16. because thou hast sent messengers to inquire of baalzebub the god of ekron, was it not because there was no god in israel False 0.645 0.733 0.774
2 Kings 1.3 (Geneva) 2 kings 1.3: then the angel of the lord said to eliiah the tishbite, arise, and goe vp to meete the messengers of the king of samaria, and say vnto them, is it not because there is no god in israel, that ye goe to enquire of baal-zebub the god of ekron? because thou hast sent messengers to inquire of baalzebub the god of ekron, was it not because there was no god in israel True 0.638 0.755 1.954




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
In-Text Isa. 8.19. Isaiah 8.19
In-Text 1. Kin. 1.16. 1 Kings 1.16
Note 0 Deut. 18.10. Deuteronomy 18.10
Note 0 Levit. 19.31. Leviticus 19.31
Note 0 Levit. 20.6. Leviticus 20.6