Holsome and catholyke doctryne concerninge the seuen Sacramentes of Chrystes Church expedient to be knowen of all men, set forth in maner of shorte sermons to bee made to the people, / by the reuerend father in God. Thomas byshop of Lincolne. Anno. 1558. Mense Februarij.

Watson, Thomas, 1513-1584
Publisher: In ædibus Roberti Caly typographi
Place of Publication: London
Publication Year: 1558
Approximate Era: Elizabeth
TCP ID: A68859 ESTC ID: S100033 STC ID: 25112.5
Subject Headings: Sacraments; Sermons, English -- 16th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 832 located on Image 47

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text drinke al you of this, for this is my bloude of the new testament, whiche shall bee shed for many for remission of sinnes : drink all you of this, for this is my blood of the new Testament, which shall be shed for many for remission of Sins: vvb d pn22 pp-f d, c-acp d vbz po11 n1 pp-f dt j n1, r-crq vmb vbi vvn p-acp d c-acp n1 pp-f n2:




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Matthew 26.26 (Tyndale); Matthew 26.28 (Geneva)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Matthew 26.28 (Geneva) matthew 26.28: for this is my blood of the newe testament, that is shedde for many, for the remission of sinnes. this is my bloude of the new testament, whiche shall bee shed for many for remission of sinnes True 0.873 0.958 0.61
Matthew 26.28 (Tyndale) matthew 26.28: for this is my bloude of the new testament that shalbe shedde for many for the remission of synnes. this is my bloude of the new testament, whiche shall bee shed for many for remission of sinnes True 0.872 0.961 2.175
Matthew 26.28 (ODRV) matthew 26.28: for this is my blovd of the new testament, which shal be shed for many vnto remission of sinnes. this is my bloude of the new testament, whiche shall bee shed for many for remission of sinnes True 0.861 0.959 1.45
Matthew 26.28 (AKJV) matthew 26.28: for this is my blood of the new testament, which is shed for many for the remission of sinnes. this is my bloude of the new testament, whiche shall bee shed for many for remission of sinnes True 0.86 0.963 1.579
Matthew 26.28 (Wycliffe) - 1 matthew 26.28: this is my blood of the newe testament, which schal be sched for many, in to remissioun of synnes. this is my bloude of the new testament, whiche shall bee shed for many for remission of sinnes True 0.848 0.926 0.217
Matthew 26.28 (Geneva) matthew 26.28: for this is my blood of the newe testament, that is shedde for many, for the remission of sinnes. drinke al you of this, for this is my bloude of the new testament, whiche shall bee shed for many for remission of sinnes True 0.844 0.937 0.61
Matthew 26.28 (AKJV) matthew 26.28: for this is my blood of the new testament, which is shed for many for the remission of sinnes. drinke al you of this, for this is my bloude of the new testament, whiche shall bee shed for many for remission of sinnes True 0.835 0.943 1.579
Matthew 26.28 (Tyndale) matthew 26.28: for this is my bloude of the new testament that shalbe shedde for many for the remission of synnes. drinke al you of this, for this is my bloude of the new testament, whiche shall bee shed for many for remission of sinnes True 0.835 0.938 2.175
Matthew 26.28 (Vulgate) matthew 26.28: hic est enim sanguis meus novi testamenti, qui pro multis effundetur in remissionem peccatorum. this is my bloude of the new testament, whiche shall bee shed for many for remission of sinnes True 0.828 0.789 0.0
Matthew 26.28 (Wycliffe) - 1 matthew 26.28: this is my blood of the newe testament, which schal be sched for many, in to remissioun of synnes. drinke al you of this, for this is my bloude of the new testament, whiche shall bee shed for many for remission of sinnes True 0.827 0.829 0.217
Matthew 26.28 (ODRV) matthew 26.28: for this is my blovd of the new testament, which shal be shed for many vnto remission of sinnes. drinke al you of this, for this is my bloude of the new testament, whiche shall bee shed for many for remission of sinnes True 0.822 0.939 1.45
Matthew 26.28 (Vulgate) matthew 26.28: hic est enim sanguis meus novi testamenti, qui pro multis effundetur in remissionem peccatorum. drinke al you of this, for this is my bloude of the new testament, whiche shall bee shed for many for remission of sinnes True 0.804 0.396 0.0




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers