Sermons of Master Iohn Caluin, vpon the booke of Iob. Translated out of French by Arthur Golding

Calvin, Jean, 1509-1564
Golding, Arthur, 1536-1606
Publisher: Imprinted by Henry Bynneman for Lucas Harison and George Byshop
Place of Publication: London
Publication Year: 1574
Approximate Era: Elizabeth
TCP ID: A69056 ESTC ID: S107160 STC ID: 4445
Subject Headings: Bible. -- O.T. -- Job;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 12588 located on Image 131

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text But wheras Iob sayeth, I would I had not bene borne, or that I had bene caryed from my mothers wombe to my graue: But whereas Job Saith, I would I had not be born, or that I had be carried from my mother's womb to my graven: p-acp cs np1 vvz, pns11 vmd pns11 vhd xx vbn vvn, cc cst pns11 vhd vbn vvn p-acp po11 ng1 n1 p-acp po11 n1:




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Job 10.19 (Geneva)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Job 10.19 (Geneva) job 10.19: and that i were as i had not bene, but brought from the wombe to the graue! but wheras iob sayeth, i would i had not bene borne, or that i had bene caryed from my mothers wombe to my graue False 0.849 0.931 0.41
Job 10.19 (Geneva) job 10.19: and that i were as i had not bene, but brought from the wombe to the graue! that i had bene caryed from my mothers wombe to my graue True 0.826 0.948 0.308
Job 10.19 (AKJV) job 10.19: i should haue bene as though i had not bene, i should haue bene caried from the wombe to the graue. but wheras iob sayeth, i would i had not bene borne, or that i had bene caryed from my mothers wombe to my graue False 0.82 0.927 0.46
Job 10.19 (Douay-Rheims) job 10.19: i should have been as if i had not been, carried from the womb to the grave. but wheras iob sayeth, i would i had not bene borne, or that i had bene caryed from my mothers wombe to my graue False 0.812 0.867 0.0
Job 10.19 (Douay-Rheims) job 10.19: i should have been as if i had not been, carried from the womb to the grave. that i had bene caryed from my mothers wombe to my graue True 0.781 0.889 0.0
Job 10.19 (AKJV) job 10.19: i should haue bene as though i had not bene, i should haue bene caried from the wombe to the graue. that i had bene caryed from my mothers wombe to my graue True 0.771 0.941 0.313
Job 10.19 (AKJV) job 10.19: i should haue bene as though i had not bene, i should haue bene caried from the wombe to the graue. but wheras iob sayeth, i would i had not bene borne True 0.625 0.822 0.147
Job 10.19 (Geneva) job 10.19: and that i were as i had not bene, but brought from the wombe to the graue! but wheras iob sayeth, i would i had not bene borne True 0.619 0.761 0.103
Job 10.19 (Douay-Rheims) job 10.19: i should have been as if i had not been, carried from the womb to the grave. but wheras iob sayeth, i would i had not bene borne True 0.603 0.533 0.0




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers