Location | Text | Standardized Text | Parts of Speech |
---|---|---|---|
In-Text | and to deceyue them as wee haue alreadie alleaged in the example of Achab. Beholde how God sayeth, VVho shall beguyle me Achab? And Satan sayde, I will be a lying spirit in the mouth of all his Prophets. | and to deceive them as we have already alleged in the Exampl of Ahab Behold how God Saith, Who shall beguile me Ahab? And Satan said, I will be a lying Spirit in the Mouth of all his prophets. | cc pc-acp vvi pno32 c-acp pns12 vhb av vvn p-acp dt n1 pp-f np1 vvb c-crq np1 vvz, r-crq vmb vvi pno11 np1? cc np1 vvd, pns11 vmb vbi dt j-vvg n1 p-acp dt n1 pp-f d po31 n2. |
Verse & Version | Verse Text | Text | Is a Partial Textual Segment/Note | Cosine Similarity Score | Cross Encoder Score | Okapi BM25 Score |
---|---|---|---|---|---|---|
3 Kings 22.22 (Douay-Rheims) - 1 | 3 kings 22.22: i will go forth, and be a lying spirit in the mouth of all his prophets. | and satan sayde, i will be a lying spirit in the mouth of all his prophets | True | 0.826 | 0.889 | 0.572 |
2 Paralipomenon 18.21 (Douay-Rheims) - 1 | 2 paralipomenon 18.21: i will go out, and be a lying spirit in the mouth of all his prophets. | and satan sayde, i will be a lying spirit in the mouth of all his prophets | True | 0.8 | 0.868 | 0.595 |
Location | Phrase | Citations | Outliers |
---|