Sermons of Master Iohn Caluin, vpon the booke of Iob. Translated out of French by Arthur Golding

Calvin, Jean, 1509-1564
Golding, Arthur, 1536-1606
Publisher: Imprinted by Henry Bynneman for Lucas Harison and George Byshop
Place of Publication: London
Publication Year: 1574
Approximate Era: Elizabeth
TCP ID: A69056 ESTC ID: S107160 STC ID: 4445
Subject Headings: Bible. -- O.T. -- Job;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 15400 located on Image 131

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text and that I were fayne to take vp my fleshe and my skinne in my teeth to carie them, I haue my soule (saythe hee) betweene my handes. Sith you see mee in such plight, thinke not you that I prate like a Popiniay in a Cage. No, no: and that I were fain to take up my Flesh and my skin in my teeth to carry them, I have my soul (say he) between my hands. Sith you see me in such plighted, think not you that I prate like a Popinjay in a Cage. No, no: cc cst pns11 vbdr j pc-acp vvi a-acp po11 n1 cc po11 n1 p-acp po11 n2 pc-acp vvi pno32, pns11 vhb po11 n1 (vvb pns31) p-acp po11 n2. c-acp pn22 vvb pno11 p-acp d n1, vvb xx pn22 d pns11 vvb av-j dt n1 p-acp dt n1. uh-dx, uh-dx:




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Job 13.14 (Geneva)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Job 13.14 (Geneva) job 13.14: wherefore doe i take my flesh in my teeth, and put my soule in mine hande? and that i were fayne to take vp my fleshe and my skinne in my teeth to carie them, i haue my soule (saythe hee) betweene my handes True 0.754 0.728 0.929
Job 13.14 (Douay-Rheims) job 13.14: why do i tear my flesh with my teeth, and carry my soul in my hands? and that i were fayne to take vp my fleshe and my skinne in my teeth to carie them, i haue my soule (saythe hee) betweene my handes True 0.745 0.615 0.109
Job 13.14 (AKJV) job 13.14: wherefore doe i take my flesh in my teeth, and put my life in mine hand? and that i were fayne to take vp my fleshe and my skinne in my teeth to carie them, i haue my soule (saythe hee) betweene my handes True 0.717 0.402 0.109
Job 13.14 (Douay-Rheims) job 13.14: why do i tear my flesh with my teeth, and carry my soul in my hands? and that i were fayne to take vp my fleshe and my skinne in my teeth to carie them, i haue my soule (saythe hee) betweene my handes. sith you see mee in such plight, thinke not you that i prate like a popiniay in a cage. no, no False 0.69 0.505 0.109
Job 13.14 (Geneva) job 13.14: wherefore doe i take my flesh in my teeth, and put my soule in mine hande? and that i were fayne to take vp my fleshe and my skinne in my teeth to carie them, i haue my soule (saythe hee) betweene my handes. sith you see mee in such plight, thinke not you that i prate like a popiniay in a cage. no, no False 0.689 0.731 0.929
Job 13.14 (AKJV) job 13.14: wherefore doe i take my flesh in my teeth, and put my life in mine hand? and that i were fayne to take vp my fleshe and my skinne in my teeth to carie them, i haue my soule (saythe hee) betweene my handes. sith you see mee in such plight, thinke not you that i prate like a popiniay in a cage. no, no False 0.672 0.197 0.109




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers