Sermons of Master Iohn Caluin, vpon the booke of Iob. Translated out of French by Arthur Golding

Calvin, Jean, 1509-1564
Golding, Arthur, 1536-1606
Publisher: Imprinted by Henry Bynneman for Lucas Harison and George Byshop
Place of Publication: London
Publication Year: 1574
Approximate Era: Elizabeth
TCP ID: A69056 ESTC ID: S107160 STC ID: 4445
Subject Headings: Bible. -- O.T. -- Job;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 21759 located on Image 131

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text and the Lorde hath taken away, blissed be the name of the Lorde. So then let vs wey well what Iob sheweth heere: and the Lord hath taken away, Blessed be the name of the Lord. So then let us weigh well what Job shows Here: cc dt n1 vhz vvn av, vvn vbb dt n1 pp-f dt n1. av av vvb pno12 vvi av r-crq np1 vvz av:




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Job 1.21 (Douay-Rheims)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Job 1.21 (Douay-Rheims) job 1.21: and said: naked came i out of my mother's womb, and naked shall i return thither: the lord gave, and the lord hath taken away: as it hath pleased the lord so is it done: blessed be the name of the lord. and the lorde hath taken away, blissed be the name of the lorde. so then let vs wey well what iob sheweth heere False 0.646 0.336 1.073
Job 1.21 (Geneva) - 2 job 1.21: blessed be the name of the lord. and the lorde hath taken away, blissed be the name of the lorde. so then let vs wey well what iob sheweth heere False 0.625 0.679 0.0




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers