Sermons of Master Iohn Caluin, vpon the booke of Iob. Translated out of French by Arthur Golding

Calvin, Jean, 1509-1564
Golding, Arthur, 1536-1606
Publisher: Imprinted by Henry Bynneman for Lucas Harison and George Byshop
Place of Publication: London
Publication Year: 1574
Approximate Era: Elizabeth
TCP ID: A69056 ESTC ID: S107160 STC ID: 4445
Subject Headings: Bible. -- O.T. -- Job;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 31560 located on Image 278

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text 24 He beholdeth the endes of the vvorlde, and seeth all that is vnder heauen. 25 It is he that hath vveyed the vvindes, and measured the vvaters. 24 He beholdeth the ends of the world, and sees all that is under heaven. 25 It is he that hath weighed the winds, and measured the waters. crd pns31 vvz dt n2 pp-f dt n1, cc vvz d cst vbz p-acp n1. crd pn31 vbz pns31 cst vhz vvn dt n2, cc vvd dt n2.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Job 28.22 (Geneva); Job 28.24 (Douay-Rheims)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Job 28.24 (Douay-Rheims) - 0 job 28.24: for he beholdeth the ends of the world: 24 he beholdeth the endes of the vvorlde True 0.868 0.925 0.72
Job 28.24 (Geneva) job 28.24: for he beholdeth the endes of the world, and seeth all that is vnder heauen, 24 he beholdeth the endes of the vvorlde, and seeth all that is vnder heauen. 25 it is he that hath vveyed the vvindes, and measured the vvaters False 0.787 0.94 0.146
Job 28.24 (Douay-Rheims) job 28.24: for he beholdeth the ends of the world: and looketh on all things that are under heaven. 24 he beholdeth the endes of the vvorlde, and seeth all that is vnder heauen. 25 it is he that hath vveyed the vvindes, and measured the vvaters False 0.771 0.609 0.146
Job 28.24 (Geneva) job 28.24: for he beholdeth the endes of the world, and seeth all that is vnder heauen, 24 he beholdeth the endes of the vvorlde True 0.765 0.909 0.893
Job 28.24 (Douay-Rheims) - 1 job 28.24: and looketh on all things that are under heaven. seeth all that is vnder heauen. 25 it is he that hath vveyed the vvindes True 0.74 0.716 0.0
Job 28.24 (AKJV) job 28.24: for hee looketh to the endes of the earth, and seeth vnder the whole heauen: 24 he beholdeth the endes of the vvorlde, and seeth all that is vnder heauen. 25 it is he that hath vveyed the vvindes, and measured the vvaters False 0.707 0.665 0.139
Job 28.24 (Geneva) job 28.24: for he beholdeth the endes of the world, and seeth all that is vnder heauen, seeth all that is vnder heauen. 25 it is he that hath vveyed the vvindes True 0.688 0.697 0.759
Job 37.3 (Douay-Rheims) job 37.3: he beholdeth under all the heavens, and his light is upon the ends of the earth. 24 he beholdeth the endes of the vvorlde True 0.683 0.359 0.291
Job 37.3 (Geneva) job 37.3: he directeth it vnder the whole heauen, and his light vnto the endes of the world. 24 he beholdeth the endes of the vvorlde True 0.682 0.335 0.264
Job 28.24 (AKJV) job 28.24: for hee looketh to the endes of the earth, and seeth vnder the whole heauen: 24 he beholdeth the endes of the vvorlde True 0.669 0.781 0.588




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers