Matthew 27.46 (Geneva) |
matthew 27.46: and about ye ninth houre iesus cryed with a loud voyce, saying, eli, eli, lamasabachthani? that is, my god, my god, why hast thou forsaken me? |
and therefore hee cryeth out, my god, my god, why haste thou forsaken mee? and this is spoken in the persone of iesus christ, |
False |
0.733 |
0.807 |
2.194 |
Matthew 27.46 (Tyndale) - 2 |
matthew 27.46: that is to saye my god my god why hast thou forsaken me? |
and therefore hee cryeth out, my god, my god, why haste thou forsaken mee? and this is spoken in the persone of iesus christ, |
False |
0.719 |
0.863 |
2.435 |
Matthew 27.46 (AKJV) |
matthew 27.46: and about the ninth houre, iesus cried with a loud voyce, saying, eli, eli, lamasabachthani, that is to say, my god, my god, why hast thou forsaken mee? |
and therefore hee cryeth out, my god, my god, why haste thou forsaken mee? and this is spoken in the persone of iesus christ, |
False |
0.718 |
0.832 |
4.11 |
Matthew 27.46 (ODRV) - 2 |
matthew 27.46: that is, my god, my god, why hast thou forsaken me? |
and therefore hee cryeth out, my god, my god, why haste thou forsaken mee? and this is spoken in the persone of iesus christ, |
False |
0.704 |
0.871 |
2.507 |
Matthew 27.46 (Wycliffe) |
matthew 27.46: and aboute the nynthe our jhesus criede with a greet vois, and seide, heli, heli, lamazabatany, that is, my god, my god, whi hast thou forsake me? |
and therefore hee cryeth out, my god, my god, why haste thou forsaken mee? and this is spoken in the persone of iesus christ, |
False |
0.675 |
0.474 |
1.512 |
Mark 15.34 (Tyndale) - 2 |
mark 15.34: my god my god why hast thou forsaken me? |
and therefore hee cryeth out, my god, my god, why haste thou forsaken mee? and this is spoken in the persone of iesus christ, |
False |
0.674 |
0.886 |
2.507 |
Mark 15.34 (AKJV) |
mark 15.34: and at the ninth houre, iesus cryed with a loude voice, saying, eloi, eloi, lamasabachthani? which is, being interpreted, my god, my god, why hast thou forsaken me? |
and therefore hee cryeth out, my god, my god, why haste thou forsaken mee? and this is spoken in the persone of iesus christ, |
False |
0.646 |
0.836 |
2.194 |
Mark 15.34 (ODRV) |
mark 15.34: and at the ninth houre iesvs cried out with a mightie voice, saying: eloi, eloi, lamma-sabacthani? which is being interpreted, my god, my god, why hast thou forsaken me? |
and therefore hee cryeth out, my god, my god, why haste thou forsaken mee? and this is spoken in the persone of iesus christ, |
False |
0.641 |
0.798 |
1.857 |
Mark 15.34 (Geneva) |
mark 15.34: and at the ninth houre iesus cryed with a loude voyce, saying, eloi, eloi, lamma-sabachthani? which is by interpretation, my god, my god, why hast thou forsaken me? |
and therefore hee cryeth out, my god, my god, why haste thou forsaken mee? and this is spoken in the persone of iesus christ, |
False |
0.63 |
0.812 |
2.145 |