In-Text |
So then it is sayde that if God giue rest who shal make trouble? Hereby it is shewed vs, that when God deferreth and prolongeth the punishment of the wicked, wee must not be ouerhastie. |
So then it is said that if God give rest who shall make trouble? Hereby it is showed us, that when God deferreth and prolongeth the punishment of the wicked, we must not be overhasty. |
av cs pn31 vbz vvn cst cs np1 vvb n1 r-crq vmb vvi n1? av pn31 vbz vvn pno12, cst c-crq np1 vvz cc vvz dt n1 pp-f dt j, pns12 vmb xx vbi j. |