An excellent and godly sermon most needefull for this time, wherein we liue in all securitie and sinne, to the great dishonour of God, and contempt of his holy word. Preached at Paules Crosse the xxvi. daye of October, an. 1578 by Laurence Chaderton Batcheler of Diuinitie.

Chaderton, Laurence, 1536?-1640
Publisher: By Christopher Barker printer to the Queenes Maiestie
Place of Publication: London
Publication Year: 1578
Approximate Era: Elizabeth
TCP ID: A69089 ESTC ID: S117846 STC ID: 4924
Subject Headings: Sermons, English -- 16th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 241 located on Image 16

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text For he saieth, speaking of the regenerate, that he henceforvvarde should liue (asmuch time as remaineth in the flesh) not after the lustes of men, For he Saith, speaking of the regenerate, that he henceforvvarde should live (as time as remains in the Flesh) not After the lusts of men, p-acp pns31 vvz, vvg pp-f dt j-vvn, cst pns31 n1 vmd vvi (p-acp n1 c-acp vvz p-acp dt n1) xx p-acp dt n2 pp-f n2,
Note 0 1. Pet. 4.2. 1. Pet. 4.2. crd np1 crd.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: 1 Peter 4.2; 1 Peter 4.2 (Geneva); 1 Peter 4.2 (Tyndale); 2 Corinthians 5.4 (Tyndale)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
1 Peter 4.2 (Tyndale) 1 peter 4.2: that he hence forwarde shuld lyve as moche tyme as remayneth in the flesshe: not after the lustes of men but after the will of god. he henceforvvarde should liue (asmuch time as remaineth in the flesh) not after the lustes of men, True 0.828 0.934 1.326
1 Peter 4.2 (Geneva) 1 peter 4.2: that he hence forward should liue (as much time as remaineth in the flesh) not after the lusts of men, but after the will of god. he henceforvvarde should liue (asmuch time as remaineth in the flesh) not after the lustes of men, True 0.82 0.969 1.97
1 Peter 4.2 (Tyndale) 1 peter 4.2: that he hence forwarde shuld lyve as moche tyme as remayneth in the flesshe: not after the lustes of men but after the will of god. for he saieth, speaking of the regenerate, that he henceforvvarde should liue (asmuch time as remaineth in the flesh) not after the lustes of men, False 0.791 0.881 1.326
1 Peter 4.2 (ODRV) 1 peter 4.2: that now not after the desires of men, but according to the wil of god he liue the rest of his time in the flesh. he henceforvvarde should liue (asmuch time as remaineth in the flesh) not after the lustes of men, True 0.774 0.868 0.702
1 Peter 4.2 (Geneva) 1 peter 4.2: that he hence forward should liue (as much time as remaineth in the flesh) not after the lusts of men, but after the will of god. for he saieth, speaking of the regenerate, that he henceforvvarde should liue (asmuch time as remaineth in the flesh) not after the lustes of men, False 0.773 0.956 1.97
1 Peter 4.2 (AKJV) 1 peter 4.2: that he no longer should liue the rest of his time in the flesh, to the lusts of men, but to the will of god. he henceforvvarde should liue (asmuch time as remaineth in the flesh) not after the lustes of men, True 0.735 0.882 0.728
1 Peter 4.2 (ODRV) 1 peter 4.2: that now not after the desires of men, but according to the wil of god he liue the rest of his time in the flesh. for he saieth, speaking of the regenerate, that he henceforvvarde should liue (asmuch time as remaineth in the flesh) not after the lustes of men, False 0.7 0.821 0.702
1 Peter 4.2 (AKJV) 1 peter 4.2: that he no longer should liue the rest of his time in the flesh, to the lusts of men, but to the will of god. for he saieth, speaking of the regenerate, that he henceforvvarde should liue (asmuch time as remaineth in the flesh) not after the lustes of men, False 0.665 0.813 0.728




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
Note 0 1. Pet. 4.2. 1 Peter 4.2