Location | Text | Standardized Text | Parts of Speech |
---|---|---|---|
In-Text | If thou dost well shalt thou not be accepted, |
If thou dost well shalt thou not be accepted, Says the Lord to Kain? Or as Tremelius Translate it, Nònne erit Remission, shalt thou not be pardoned? The Hebrew word yields both significations, the present text does challenge both; | cs pns21 vd2 av vm2 pns21 xx vbi vvn, vvz dt n1 p-acp np1? cc p-acp np1 vvz pn31, vvb fw-la fw-la, vm2 pns21 xx vbi vvn? dt njp n1 vvz d n2, dt j n1 vdz vvi d; |
Note 0 | Genes. 4.7. | Genesis. 4.7. | np1. crd. |
Note 1 | NONLATINALPHABET | None | None |
Verse & Version | Verse Text | Text | Is a Partial Textual Segment/Note | Cosine Similarity Score | Cross Encoder Score | Okapi BM25 Score |
---|---|---|---|---|---|---|
Genesis 4.7 (AKJV) - 0 | genesis 4.7: if thou doe well, shalt thou not be accepted? | if thou dost well shalt thou not be accepted, saith the lord to kain? or as tremelius translateth it, nonne erit remissio, shalt thou not be pardoned? the hebrew word yeeldeth both significations, the present text doth challenge both | False | 0.686 | 0.84 | 9.138 |
Genesis 4.7 (Geneva) - 0 | genesis 4.7: if thou do well, shalt thou not be accepted? | if thou dost well shalt thou not be accepted, saith the lord to kain? or as tremelius translateth it, nonne erit remissio, shalt thou not be pardoned? the hebrew word yeeldeth both significations, the present text doth challenge both | False | 0.683 | 0.878 | 9.496 |
Location | Phrase | Citations | Outliers |
---|---|---|---|
Note 0 | Genes. 4.7. | Genesis 4.7 |