A sermon preached at Paules Crosse, the sixt of February. 1596 In which are discussed these three conclusions. 1 It is not the will of God that all men should be saued. 2 The absolute will of God, and his secret decree from all eternitie is the cause why some are predestined to saluation, others to destruction, and not any foresight of faith, or good workes in the one, or infidelitie, neglect, or contempt in the other. 3 Christ died not effectually for all. By Iohn Doue, Doctor of Diuinitie.

Dove, John, 1560 or 61-1618
Publisher: Printed by T C reede for R Dexter
Place of Publication: London
Publication Year: 1597
Approximate Era: Elizabeth
TCP ID: A69227 ESTC ID: S111946 STC ID: 7087
Subject Headings: Predestination;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 612 located on Image 4

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text VVee reade that many are called, but fewe are chosen. The Iewes coulde not beleeue, because the Lorde blinded their eyes. We read that many Are called, but few Are chosen. The Iewes could not believe, Because the Lord blinded their eyes. pns12 vvb cst d vbr vvn, cc-acp d vbr vvn. dt np2 vmd xx vvi, p-acp dt n1 vvd po32 n2.
Note 0 Mat. 20. Mathew 20. np1 crd
Note 1 Iohn 12, John 12, np1 crd,
Note 2 Iohn 20. John 20. np1 crd




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: John 10.26 (ODRV); John 12; John 20; Matthew 11; Matthew 20; Matthew 22.14 (AKJV); Matthew 22.14 (Geneva)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Matthew 22.14 (Geneva) matthew 22.14: for many are called, but fewe chosen. fewe are chosen. the iewes coulde not beleeue True 0.731 0.783 1.041
Matthew 22.14 (AKJV) matthew 22.14: for many are called, but few are chosen. fewe are chosen. the iewes coulde not beleeue True 0.729 0.698 0.129
Matthew 22.14 (ODRV) matthew 22.14: for many be called, but few elect. fewe are chosen. the iewes coulde not beleeue True 0.722 0.424 0.0
Matthew 22.14 (AKJV) matthew 22.14: for many are called, but few are chosen. vvee reade that many are called True 0.712 0.642 0.129
Matthew 22.14 (ODRV) matthew 22.14: for many be called, but few elect. vvee reade that many are called True 0.711 0.573 0.129
Matthew 22.14 (Geneva) matthew 22.14: for many are called, but fewe chosen. vvee reade that many are called True 0.703 0.628 0.119
Matthew 22.14 (Tyndale) matthew 22.14: for many are called and feawe be chosen. vvee reade that many are called True 0.703 0.511 0.119
Matthew 22.14 (Tyndale) matthew 22.14: for many are called and feawe be chosen. fewe are chosen. the iewes coulde not beleeue True 0.695 0.59 0.119
Matthew 22.14 (Geneva) matthew 22.14: for many are called, but fewe chosen. vvee reade that many are called, but fewe are chosen. the iewes coulde not beleeue, because the lorde blinded their eyes False 0.686 0.873 1.161
Matthew 22.14 (AKJV) matthew 22.14: for many are called, but few are chosen. vvee reade that many are called, but fewe are chosen. the iewes coulde not beleeue, because the lorde blinded their eyes False 0.685 0.821 0.257
Matthew 22.14 (Vulgate) matthew 22.14: multi enim sunt vocati, pauci vero electi. fewe are chosen. the iewes coulde not beleeue True 0.681 0.348 0.0
Matthew 22.14 (ODRV) matthew 22.14: for many be called, but few elect. vvee reade that many are called, but fewe are chosen. the iewes coulde not beleeue, because the lorde blinded their eyes False 0.68 0.665 0.129
Matthew 22.14 (Vulgate) matthew 22.14: multi enim sunt vocati, pauci vero electi. vvee reade that many are called True 0.66 0.436 0.0
Matthew 22.14 (Tyndale) matthew 22.14: for many are called and feawe be chosen. vvee reade that many are called, but fewe are chosen. the iewes coulde not beleeue, because the lorde blinded their eyes False 0.657 0.626 0.239
Matthew 22.14 (Vulgate) matthew 22.14: multi enim sunt vocati, pauci vero electi. vvee reade that many are called, but fewe are chosen. the iewes coulde not beleeue, because the lorde blinded their eyes False 0.642 0.412 0.0




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
Note 0 Mat. 20. Matthew 20
Note 1 Iohn 12, John 12
Note 2 Iohn 20. John 20