In-Text |
The 70 interpreters who are followed by those who made the Arabick Version interpret it images, or pictures. The Syriack Interpreters translate it Chains. Arias Montanus, and the Vulgar Latine translate it Collars. Junius and Tremellius, translate it Golden threds. Pagnine translateth it Golden Jewels Besides, the word here used is the same with a small alteration of the form which we had in the foregoing Verse and there we translated it Rows, why we should here translate it Borders I cannot tell. |
The 70 Interpreters who Are followed by those who made the Arabic Version interpret it Images, or pictures. The Syriac Interpreters translate it Chains. Arias Montanus, and the vulgar Latin translate it Collars. Junius and Tremellius, translate it Golden threads. Pagnine Translate it Golden Jewels Beside, the word Here used is the same with a small alteration of the from which we had in the foregoing Verse and there we translated it Rows, why we should Here translate it Borders I cannot tell. |
dt crd n2 r-crq vbr vvn p-acp d r-crq vvd dt jp np1 vvb pn31 n2, cc n2. dt np1 n2 vvb pn31 n2. np1 np1, cc dt j jp vvb pn31 n2. np1 cc np1, vvb pn31 j n2. j vvz pn31 j n2 a-acp, dt n1 av vvn vbz dt d p-acp dt j n1 pp-f dt n1 r-crq pns12 vhd p-acp dt vvg n1 cc a-acp pns12 vvn pn31 n2, c-crq pns12 vmd av vvi pn31 n2 pns11 vmbx vvi. |