The intercourses of divine love betwixt Christ and his Church, or, The particular believing soul metaphorically expressed by Solomon in the first chapter of the Canticles, or song of songs : opened and applied in several sermons, upon that whole chapter : in which the excellencies of Christ, the yernings of his gospels towards believers, under various circumstances, the workings of their hearts towards, and in, communion with him, with many other gospel propositions of great import to souls, are handles / by John Collinges ...

Collinges, John, 1623-1690
Publisher: Printed by T Snowden for Edward Giles
Place of Publication: London
Publication Year: 1683
Approximate Era: CharlesII
TCP ID: A69777 ESTC ID: R16693 STC ID: C5324
Subject Headings: Bible. -- O.T. -- Song of Solomon -- Criticism, interpretation, etc;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 4061 located on Page 244

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text Who shall deliver me from my body of death? Who can but thou alone? Lord, draw me, make me willing, keep me willing, put forth thy mighty Power, Who shall deliver me from my body of death? Who can but thou alone? Lord, draw me, make me willing, keep me willing, put forth thy mighty Power, q-crq vmb vvi pno11 p-acp po11 n1 pp-f n1? q-crq vmb cc-acp pns21 j? n1, vvb pno11, vvb pno11 j, vvb pno11 j, vvd av po21 j n1,




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Romans 7.24 (AKJV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Romans 7.24 (AKJV) - 1 romans 7.24: who shall deliuer me from the body of this death? who shall deliver me from my body of death? who can but thou alone? lord, draw me, make me willing, keep me willing, put forth thy mighty power, False 0.642 0.862 4.811
Romans 7.24 (Tyndale) - 1 romans 7.24: who shall delyver me from this body of deeth? who shall deliver me from my body of death? who can but thou alone? lord, draw me, make me willing, keep me willing, put forth thy mighty power, False 0.632 0.665 3.074
Romans 7.24 (Geneva) romans 7.24: o wretched man that i am, who shall deliuer me from the body of this death! who shall deliver me from my body of death? who can but thou alone? lord, draw me, make me willing, keep me willing, put forth thy mighty power, False 0.623 0.784 4.178
Romans 7.24 (ODRV) romans 7.24: vnhappie man that i am, who shal deliuer me from the body of this death? who shall deliver me from my body of death? who can but thou alone? lord, draw me, make me willing, keep me willing, put forth thy mighty power, False 0.605 0.746 2.792




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers