The intercourses of divine love betwixt Christ and his Church, or, The particular believing soul metaphorically expressed by Solomon in the first chapter of the Canticles, or song of songs : opened and applied in several sermons, upon that whole chapter : in which the excellencies of Christ, the yernings of his gospels towards believers, under various circumstances, the workings of their hearts towards, and in, communion with him, with many other gospel propositions of great import to souls, are handles / by John Collinges ...

Collinges, John, 1623-1690
Publisher: Printed by T Snowden for Edward Giles
Place of Publication: London
Publication Year: 1683
Approximate Era: CharlesII
TCP ID: A69777 ESTC ID: R16693 STC ID: C5324
Subject Headings: Bible. -- O.T. -- Song of Solomon -- Criticism, interpretation, etc;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 9541 located on Page 530

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text I have written to you, saith the Apostle, 1. Cor 5. 11. not to keep company, if any man be called a Brother, be a fornicator, I have written to you, Says the Apostle, 1. Cor 5. 11. not to keep company, if any man be called a Brother, be a fornicator, pns11 vhb vvn p-acp pn22, vvz dt n1, crd np1 crd crd xx pc-acp vvi n1, cs d n1 vbi vvn dt n1, vbb dt n1,




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: 1 Corinthians 5.11; 1 Corinthians 5.11 (AKJV); 1 Corinthians 5.11 (Geneva)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
1 Corinthians 5.11 (AKJV) - 0 1 corinthians 5.11: but now i haue written vnto you, not to keepe company, if any man that is called a brother bee a fornicator, or couetous, or an idolater, or a railer, or a drunkard, or an extortioner: i have written to you, saith the apostle, 1. cor 5. 11. not to keep company, if any man be called a brother, be a fornicator, False 0.841 0.897 6.5
1 Corinthians 5.11 (Geneva) 1 corinthians 5.11: but nowe i haue written vnto you, that ye companie not together: if any that is called a brother, be a fornicatour, or couetous, or an idolater, or a rayler, or a drunkard, or an extortioner, with such one eate not. i have written to you, saith the apostle, 1. cor 5. 11. not to keep company, if any man be called a brother, be a fornicator, False 0.81 0.662 3.376
1 Corinthians 5.11 (ODRV) - 0 1 corinthians 5.11: but now i wrote to you, not to keep companie, if he that is named a brother, be a fornicatour, or a couetous person, or a seruer of idols, or a railer, or a drunkard, or an extorsioner: i have written to you, saith the apostle, 1. cor 5. 11. not to keep company, if any man be called a brother, be a fornicator, False 0.793 0.859 1.649
1 Corinthians 5.9 (ODRV) 1 corinthians 5.9: i wrote to you in an epistle, not to keep companie with fornicatours. i have written to you, saith the apostle, 1. cor 5. 11. not to keep company True 0.79 0.873 0.0
1 Corinthians 5.9 (Geneva) 1 corinthians 5.9: i wrote vnto you in an epistle, that ye should not companie together with fornicatours, i have written to you, saith the apostle, 1. cor 5. 11. not to keep company True 0.786 0.38 0.0
1 Corinthians 5.9 (AKJV) 1 corinthians 5.9: i wrote vnto you in an epistle, not to company with fornicators. i have written to you, saith the apostle, 1. cor 5. 11. not to keep company True 0.782 0.702 0.13
1 Corinthians 5.9 (ODRV) 1 corinthians 5.9: i wrote to you in an epistle, not to keep companie with fornicatours. i have written to you, saith the apostle, 1. cor 5. 11. not to keep company, if any man be called a brother, be a fornicator, False 0.781 0.87 1.04
1 Corinthians 5.9 (Tyndale) 1 corinthians 5.9: i wrote vnto you in a pistle that ye shuld not company with fornicatours. i have written to you, saith the apostle, 1. cor 5. 11. not to keep company True 0.781 0.378 0.118
1 Corinthians 5.9 (Tyndale) 1 corinthians 5.9: i wrote vnto you in a pistle that ye shuld not company with fornicatours. i have written to you, saith the apostle, 1. cor 5. 11. not to keep company, if any man be called a brother, be a fornicator, False 0.78 0.271 1.485
1 Corinthians 5.9 (AKJV) 1 corinthians 5.9: i wrote vnto you in an epistle, not to company with fornicators. i have written to you, saith the apostle, 1. cor 5. 11. not to keep company, if any man be called a brother, be a fornicator, False 0.778 0.752 1.601
1 Corinthians 5.11 (Tyndale) 1 corinthians 5.11: but now i write vnto you that ye company not togedder yf eny that is called a brother be a fornicator or coveteous or a worshipper of ymages ether a raylar ether a dronkard or an extorcionar: with him that is soche se that ye eate not. i have written to you, saith the apostle, 1. cor 5. 11. not to keep company, if any man be called a brother, be a fornicator, False 0.777 0.437 3.181
1 Corinthians 5.9 (Geneva) 1 corinthians 5.9: i wrote vnto you in an epistle, that ye should not companie together with fornicatours, i have written to you, saith the apostle, 1. cor 5. 11. not to keep company, if any man be called a brother, be a fornicator, False 0.777 0.305 0.962
1 Corinthians 5.11 (Geneva) - 1 1 corinthians 5.11: if any that is called a brother, be a fornicatour, or couetous, or an idolater, or a rayler, or a drunkard, or an extortioner, with such one eate not. any man be called a brother, be a fornicator, True 0.727 0.886 0.485
1 Corinthians 5.11 (AKJV) - 0 1 corinthians 5.11: but now i haue written vnto you, not to keepe company, if any man that is called a brother bee a fornicator, or couetous, or an idolater, or a railer, or a drunkard, or an extortioner: any man be called a brother, be a fornicator, True 0.69 0.881 2.236
1 Corinthians 5.11 (Tyndale) - 0 1 corinthians 5.11: but now i write vnto you that ye company not togedder yf eny that is called a brother be a fornicator or coveteous or a worshipper of ymages ether a raylar ether a dronkard or an extorcionar: any man be called a brother, be a fornicator, True 0.676 0.795 0.757
1 Corinthians 5.11 (ODRV) - 0 1 corinthians 5.11: but now i wrote to you, not to keep companie, if he that is named a brother, be a fornicatour, or a couetous person, or a seruer of idols, or a railer, or a drunkard, or an extorsioner: any man be called a brother, be a fornicator, True 0.638 0.861 0.3




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
In-Text 1. Cor 5. 11. 1 Corinthians 5.11