The house of weeping, or, Mans last progress to his long home fully represented in several funeral discourses, with many pertinent ejaculations under each head, to remind us of our mortality and fading state / by John Dunton ...

Dunton, John, 1627 or 8-1676
Publisher: Printed for John Dunton
Place of Publication: London
Publication Year: 1682
Approximate Era: CharlesII
TCP ID: A69886 ESTC ID: R40149 STC ID: D2627
Subject Headings: Eschatology; Funeral sermons; Last words; Mourning customs;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 1149 located on Page 99

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text WHen Mary came where Jesus was, and saw him, she fell down at his feet, saying unto him, Lord if thou hadst been here, my Brother had not died, Jo. 11. 32. She wept indeed, yet it was but for a Brother; WHen Mary Come where jesus was, and saw him, she fell down At his feet, saying unto him, Lord if thou Hadst been Here, my Brother had not died, John 11. 32. She wept indeed, yet it was but for a Brother; c-crq np1 vvd c-crq np1 vbds, cc vvd pno31, pns31 vvd a-acp p-acp po31 n2, vvg p-acp pno31, n1 cs pns21 vhd2 vbn av, po11 n1 vhd xx vvn, np1 crd crd pns31 vvd av, av pn31 vbds cc-acp p-acp dt n1;




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Job 11.32; John 11.32 (AKJV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
John 11.32 (AKJV) john 11.32: then when mary was come where iesus was, and saw him, shee fell downe at his feete, saying vnto him, lord, if thou hadst beene here, my brother had not dyed. when mary came where jesus was, and saw him, she fell down at his feet, saying unto him, lord if thou hadst been here, my brother had not died, jo True 0.867 0.961 4.953
John 11.32 (Tyndale) john 11.32: then when mary was come where iesus was and sawe him she fell doune at his fete sayinge vnto him: lorde yf thou haddest bene here my brother had not bene deed. when mary came where jesus was, and saw him, she fell down at his feet, saying unto him, lord if thou hadst been here, my brother had not died, jo True 0.854 0.919 1.255
John 11.32 (Geneva) john 11.32: then when mary was come where iesus was, and sawe him, she fell downe at his feete, saying vnto him, lord, if thou haddest bene here, my brother had not bene dead. when mary came where jesus was, and saw him, she fell down at his feet, saying unto him, lord if thou hadst been here, my brother had not died, jo True 0.85 0.957 2.46
John 11.32 (ODRV) john 11.32: marie therfore when she was come where iesvs was, seeing him, fel at his feete, and saith to him: lord, if thou hadst been here, my brother had not died. when mary came where jesus was, and saw him, she fell down at his feet, saying unto him, lord if thou hadst been here, my brother had not died, jo True 0.85 0.953 3.614
John 11.32 (AKJV) john 11.32: then when mary was come where iesus was, and saw him, shee fell downe at his feete, saying vnto him, lord, if thou hadst beene here, my brother had not dyed. when mary came where jesus was, and saw him, she fell down at his feet, saying unto him, lord if thou hadst been here, my brother had not died, jo. 11. 32. she wept indeed, yet it was but for a brother False 0.849 0.961 5.801
John 11.32 (Geneva) john 11.32: then when mary was come where iesus was, and sawe him, she fell downe at his feete, saying vnto him, lord, if thou haddest bene here, my brother had not bene dead. when mary came where jesus was, and saw him, she fell down at his feet, saying unto him, lord if thou hadst been here, my brother had not died, jo. 11. 32. she wept indeed, yet it was but for a brother False 0.844 0.951 3.308
John 11.32 (Tyndale) john 11.32: then when mary was come where iesus was and sawe him she fell doune at his fete sayinge vnto him: lorde yf thou haddest bene here my brother had not bene deed. when mary came where jesus was, and saw him, she fell down at his feet, saying unto him, lord if thou hadst been here, my brother had not died, jo. 11. 32. she wept indeed, yet it was but for a brother False 0.842 0.891 2.082
John 11.32 (Vulgate) john 11.32: maria ergo, cum venisset ubi erat jesus, videns eum, cecidit ad pedes ejus, et dicit ei: domine, si fuisses hic, non esset mortuus frater meus. when mary came where jesus was, and saw him, she fell down at his feet, saying unto him, lord if thou hadst been here, my brother had not died, jo. 11. 32. she wept indeed, yet it was but for a brother False 0.84 0.188 1.767
John 11.32 (ODRV) john 11.32: marie therfore when she was come where iesvs was, seeing him, fel at his feete, and saith to him: lord, if thou hadst been here, my brother had not died. when mary came where jesus was, and saw him, she fell down at his feet, saying unto him, lord if thou hadst been here, my brother had not died, jo. 11. 32. she wept indeed, yet it was but for a brother False 0.832 0.953 4.531
John 11.32 (Wycliffe) john 11.32: but whanne marie was comun where jhesus was, sche seynge hym felde doun to his feet, and seide to hym, lord, if thou haddist be here, my brother hadde not be deed. when mary came where jesus was, and saw him, she fell down at his feet, saying unto him, lord if thou hadst been here, my brother had not died, jo True 0.81 0.525 2.333
John 11.32 (Vulgate) john 11.32: maria ergo, cum venisset ubi erat jesus, videns eum, cecidit ad pedes ejus, et dicit ei: domine, si fuisses hic, non esset mortuus frater meus. when mary came where jesus was, and saw him, she fell down at his feet, saying unto him, lord if thou hadst been here, my brother had not died, jo True 0.808 0.337 1.306
John 11.32 (Wycliffe) john 11.32: but whanne marie was comun where jhesus was, sche seynge hym felde doun to his feet, and seide to hym, lord, if thou haddist be here, my brother hadde not be deed. when mary came where jesus was, and saw him, she fell down at his feet, saying unto him, lord if thou hadst been here, my brother had not died, jo. 11. 32. she wept indeed, yet it was but for a brother False 0.803 0.414 3.14
John 11.32 (AKJV) john 11.32: then when mary was come where iesus was, and saw him, shee fell downe at his feete, saying vnto him, lord, if thou hadst beene here, my brother had not dyed. saw him, she fell down at his feet, saying unto him, lord if thou hadst been here, my brother had not died, jo True 0.757 0.948 2.98
John 11.20 (Vulgate) - 0 john 11.20: martha ergo ut audivit quia jesus venit, occurrit illi: when mary came where jesus was True 0.755 0.328 2.1
John 11.32 (ODRV) john 11.32: marie therfore when she was come where iesvs was, seeing him, fel at his feete, and saith to him: lord, if thou hadst been here, my brother had not died. saw him, she fell down at his feet, saying unto him, lord if thou hadst been here, my brother had not died, jo True 0.745 0.945 2.587
John 11.20 (Tyndale) - 0 john 11.20: martha assone as she hearde that iesus was comynge went and met him: when mary came where jesus was True 0.744 0.412 0.0
John 11.32 (Tyndale) john 11.32: then when mary was come where iesus was and sawe him she fell doune at his fete sayinge vnto him: lorde yf thou haddest bene here my brother had not bene deed. saw him, she fell down at his feet, saying unto him, lord if thou hadst been here, my brother had not died, jo True 0.742 0.879 0.298
John 11.32 (Geneva) john 11.32: then when mary was come where iesus was, and sawe him, she fell downe at his feete, saying vnto him, lord, if thou haddest bene here, my brother had not bene dead. saw him, she fell down at his feet, saying unto him, lord if thou hadst been here, my brother had not died, jo True 0.736 0.939 1.051
John 11.20 (ODRV) - 0 john 11.20: martha therfore when she heard that iesvs was come, went to meet him; when mary came where jesus was True 0.722 0.64 0.0
John 11.20 (Wycliffe) john 11.20: therfor as martha herde, that jhesu cam, sche ran to hym; but mary sat at home. when mary came where jesus was True 0.702 0.255 0.403
John 11.32 (Wycliffe) john 11.32: but whanne marie was comun where jhesus was, sche seynge hym felde doun to his feet, and seide to hym, lord, if thou haddist be here, my brother hadde not be deed. saw him, she fell down at his feet, saying unto him, lord if thou hadst been here, my brother had not died, jo True 0.697 0.553 1.707
John 11.32 (AKJV) john 11.32: then when mary was come where iesus was, and saw him, shee fell downe at his feete, saying vnto him, lord, if thou hadst beene here, my brother had not dyed. when mary came where jesus was True 0.695 0.914 0.346
John 11.32 (Geneva) john 11.32: then when mary was come where iesus was, and sawe him, she fell downe at his feete, saying vnto him, lord, if thou haddest bene here, my brother had not bene dead. when mary came where jesus was True 0.685 0.914 0.346
John 11.32 (Tyndale) john 11.32: then when mary was come where iesus was and sawe him she fell doune at his fete sayinge vnto him: lorde yf thou haddest bene here my brother had not bene deed. when mary came where jesus was True 0.683 0.915 0.336
John 11.20 (Geneva) john 11.20: then martha, when shee heard that iesus was comming, went to meete him: but mary sate still in the house. when mary came where jesus was True 0.677 0.681 0.416
John 11.20 (AKJV) john 11.20: then martha, as soone as shee heard that iesus was comming, went and met him: but mary sate still in the house. when mary came where jesus was True 0.674 0.662 0.403
John 11.32 (Wycliffe) john 11.32: but whanne marie was comun where jhesus was, sche seynge hym felde doun to his feet, and seide to hym, lord, if thou haddist be here, my brother hadde not be deed. when mary came where jesus was True 0.66 0.537 0.0




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
In-Text Jo. 11. 32. Job 11.32