The house of weeping, or, Mans last progress to his long home fully represented in several funeral discourses, with many pertinent ejaculations under each head, to remind us of our mortality and fading state / by John Dunton ...

Dunton, John, 1627 or 8-1676
Publisher: Printed for John Dunton
Place of Publication: London
Publication Year: 1682
Approximate Era: CharlesII
TCP ID: A69886 ESTC ID: R40149 STC ID: D2627
Subject Headings: Eschatology; Funeral sermons; Last words; Mourning customs;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 1435 located on Page 120

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text It is said of Enoch, that he was translated, that he should not see death, Heb. 11. 5. And of Elijah, that he went up by a whirl-wind into heaven in a chariot of fire, 2 King. 2. 11. These men did not die. It is said of Enoch, that he was translated, that he should not see death, Hebrew 11. 5. And of Elijah, that he went up by a whirlwind into heaven in a chariot of fire, 2 King. 2. 11. These men did not die. pn31 vbz vvn pp-f np1, cst pns31 vbds vvn, cst pns31 vmd xx vvi n1, np1 crd crd cc pp-f np1, cst pns31 vvd a-acp p-acp dt n1 p-acp n1 p-acp dt n1 pp-f n1, crd n1. crd crd np1 n2 vdd xx vvi.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: 2 Kings 2.11; 4 Kings 2.11 (Douay-Rheims); Hebrews 11.5; Hebrews 11.5 (Geneva)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
4 Kings 2.11 (Douay-Rheims) - 1 4 kings 2.11: and elias went up by a whirlwind into heaven. and of elijah, that he went up by a whirl-wind into heaven in a chariot of fire, 2 king True 0.874 0.796 5.397
2 Kings 2.11 (Geneva) - 1 2 kings 2.11: so eliiah went vp by a whirle winde into heauen. and of elijah, that he went up by a whirl-wind into heaven in a chariot of fire, 2 king True 0.863 0.763 1.558
Hebrews 11.5 (Geneva) - 0 hebrews 11.5: by faith was enoch translated, that he should not see death: it is said of enoch, that he was translated, that he should not see death, heb True 0.831 0.894 7.961
2 Kings 2.11 (AKJV) 2 kings 2.11: and it came to passe as they still went on and talked, that beholde, there appeared a charet of fire, and horses of fire, and parted them both asunder, and elijah went vp by a whirlewind into heauen. and of elijah, that he went up by a whirl-wind into heaven in a chariot of fire, 2 king True 0.81 0.664 4.284
Hebrews 11.5 (AKJV) - 0 hebrews 11.5: by faith enoch was translated, that he should not see death, and was not found, because god had translated him: it is said of enoch, that he was translated, that he should not see death, heb True 0.784 0.892 8.09
Hebrews 11.5 (Tyndale) - 0 hebrews 11.5: by fayth was enoch traslated that he shuld not se deeth: it is said of enoch, that he was translated, that he should not see death, heb True 0.784 0.709 2.601
Hebrews 11.5 (ODRV) - 0 hebrews 11.5: by faith henoch was translated, that he should not see death, and he was not found: it is said of enoch, that he was translated, that he should not see death, heb True 0.75 0.887 5.129
Hebrews 11.5 (Geneva) - 0 hebrews 11.5: by faith was enoch translated, that he should not see death: it is said of enoch, that he was translated, that he should not see death, heb. 11. 5. and of elijah, that he went up by a whirl-wind into heaven in a chariot of fire, 2 king. 2. 11. these men did not die False 0.722 0.835 13.797
Hebrews 11.5 (Vulgate) hebrews 11.5: fide henoch translatus est ne videret mortem, et non inveniebatur, quia transtulit illum deus: ante translationem enim testimonium habuit placuisse deo. it is said of enoch, that he was translated, that he should not see death, heb True 0.72 0.442 0.0
Hebrews 11.5 (AKJV) - 0 hebrews 11.5: by faith enoch was translated, that he should not see death, and was not found, because god had translated him: it is said of enoch, that he was translated, that he should not see death, heb. 11. 5. and of elijah, that he went up by a whirl-wind into heaven in a chariot of fire, 2 king. 2. 11. these men did not die False 0.716 0.8 13.53




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
In-Text Heb. 11. 5. Hebrews 11.5
In-Text 2 King. 2. 11. 2 Kings 2.11