The house of weeping, or, Mans last progress to his long home fully represented in several funeral discourses, with many pertinent ejaculations under each head, to remind us of our mortality and fading state / by John Dunton ...

Dunton, John, 1627 or 8-1676
Publisher: Printed for John Dunton
Place of Publication: London
Publication Year: 1682
Approximate Era: CharlesII
TCP ID: A69886 ESTC ID: R40149 STC ID: D2627
Subject Headings: Eschatology; Funeral sermons; Last words; Mourning customs;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 1503 located on Page 125

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text so that he can with Simeon say Lord, now lettest thou thy servant depart in peace Luke 2. 29. What use shouldest thou that live•• make of this now? Certainly, let the sweetne• of their death, make thee in love with the goodness of their lives. so that he can with Simeon say Lord, now Lettest thou thy servant depart in peace Lycia 2. 29. What use Shouldst thou that live•• make of this now? Certainly, let the sweetne• of their death, make thee in love with the Goodness of their lives. av cst pns31 vmb p-acp np1 vvb n1, av vv2 pns21 po21 n1 vvi p-acp n1 av crd crd q-crq n1 vmd2 pns21 cst n1 vvi pp-f d av? av-j, vvb dt n1 pp-f po32 n1, vvb pno21 p-acp n1 p-acp dt n1 pp-f po32 n2.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Luke 2.29; Luke 2.29 (AKJV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Luke 2.29 (AKJV) luke 2.29: lord now lettest thou thy seruant depart in peace, according to thy word. so that he can with simeon say lord, now lettest thou thy servant depart in peace luke 2 True 0.801 0.826 1.479
Luke 2.29 (Tyndale) luke 2.29: lorde now lettest thou thy seruaut departe in peace accordinge to thy promes. so that he can with simeon say lord, now lettest thou thy servant depart in peace luke 2 True 0.784 0.725 1.105
Luke 2.29 (Geneva) luke 2.29: lord, nowe lettest thou thy seruaunt depart in peace, according to thy woorde, so that he can with simeon say lord, now lettest thou thy servant depart in peace luke 2 True 0.774 0.787 1.432
Luke 2.29 (AKJV) luke 2.29: lord now lettest thou thy seruant depart in peace, according to thy word. so that he can with simeon say lord, now lettest thou thy servant depart in peace luke 2. 29. what use shouldest thou that live** make of this now? certainly, let the sweetne* of their death, make thee in love with the goodness of their lives False 0.627 0.747 1.823
Luke 2.29 (Tyndale) luke 2.29: lorde now lettest thou thy seruaut departe in peace accordinge to thy promes. so that he can with simeon say lord, now lettest thou thy servant depart in peace luke 2. 29. what use shouldest thou that live** make of this now? certainly, let the sweetne* of their death, make thee in love with the goodness of their lives False 0.614 0.46 1.448
Luke 2.29 (Geneva) luke 2.29: lord, nowe lettest thou thy seruaunt depart in peace, according to thy woorde, so that he can with simeon say lord, now lettest thou thy servant depart in peace luke 2. 29. what use shouldest thou that live** make of this now? certainly, let the sweetne* of their death, make thee in love with the goodness of their lives False 0.601 0.45 1.764




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
In-Text Luke 2. 29. Luke 2.29