The sole path to a sound peace recommended to the honourable House of Commons in a sermon at their publike fast, Feb. 22 / by John Ellis, Jun. ...

Ellis, John, 1606?-1681
Publisher: Printed by John Raworth for George Latham and John Rothwell
Place of Publication: London
Publication Year: 1643
Approximate Era: CivilWar
TCP ID: A70011 ESTC ID: R5992 STC ID: E592
Subject Headings: Bible. -- O.T. -- Micah V, 5; Civil War, 1642-1649 -- Sources;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 527 located on Page 38

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text A Virgine shall conceive and bear a son, and ye shall call his name Emmanuel; that is, God with us, to help and save us: And then follows; A Virgae shall conceive and bear a son, and you shall call his name Emmanuel; that is, God with us, to help and save us: And then follows; dt n1 vmb vvi cc vvi dt n1, cc pn22 vmb vvi po31 n1 np1; cst vbz, np1 p-acp pno12, pc-acp vvi cc vvb pno12: cc av vvz;
Note 0 Ver. 15. Ver. 15. np1 crd




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Luke 1.57 (ODRV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Luke 1.57 (ODRV) - 1 luke 1.57: and she bare a sonne. a virgine shall conceive and bear a son True 0.764 0.407 0.0
Luke 1.57 (Wycliffe) luke 1.57: but the tyme of beryng child was fulfillid to elizabeth, and sche bare a sone. a virgine shall conceive and bear a son True 0.728 0.17 0.0
Luke 1.57 (Tyndale) luke 1.57: elizabethes tyme was come that she shuld be delyvered and she brought forth a sonne. a virgine shall conceive and bear a son True 0.715 0.171 0.0
Luke 1.57 (Geneva) luke 1.57: nowe elisabets time was fulfilled, that shee should be deliuered, and shee brought foorth a sonne. a virgine shall conceive and bear a son True 0.708 0.339 0.0
Matthew 1.23 (ODRV) matthew 1.23: behold a virgin shal be with child, & bring forth a sonne, and they shal cal his name emmanuel, which being interpreted is, god with vs. a virgine shall conceive and bear a son, and ye shall call his name emmanuel; that is, god with us, to help and save us: and then follows False 0.706 0.84 0.788
Matthew 1.23 (Geneva) matthew 1.23: behold, a virgine shalbe with childe, and shall beare a sonne, and they shall call his name emmanuel, which is by interpretation, god with vs. a virgine shall conceive and bear a son, and ye shall call his name emmanuel; that is, god with us, to help and save us: and then follows False 0.704 0.907 3.413
Luke 1.57 (AKJV) luke 1.57: now elizabeths full time came, that shee should be deliuered, and shee brought foorth a sonne. a virgine shall conceive and bear a son True 0.699 0.29 0.0
Isaiah 7.14 (Douay-Rheims) - 1 isaiah 7.14: behold a virgin shall conceive, and bear a son, and his name shall be called emmanuel. a virgine shall conceive and bear a son, and ye shall call his name emmanuel; that is, god with us, to help and save us: and then follows False 0.69 0.935 7.79
Matthew 1.23 (AKJV) matthew 1.23: behold, a uirgin shall be with childe, and shall bring foorth a sonne, and they shall call his name emmanuel, which being interpreted, is, god with vs.) a virgine shall conceive and bear a son, and ye shall call his name emmanuel; that is, god with us, to help and save us: and then follows False 0.675 0.785 2.108
Matthew 1.23 (Tyndale) matthew 1.23: beholde a mayde shall be with chylde and shall brynge forthe a sonne and they shall call his name emanuel which is by interpretacion god with vs. a virgine shall conceive and bear a son, and ye shall call his name emmanuel; that is, god with us, to help and save us: and then follows False 0.667 0.472 1.714
Matthew 1.23 (Wycliffe) matthew 1.23: a virgyn shal haue in wombe, and she schal bere a sone, and thei schulen clepe his name emanuel, that is to seie, god with vs. a virgine shall conceive and bear a son, and ye shall call his name emmanuel; that is, god with us, to help and save us: and then follows False 0.664 0.416 0.383
Matthew 1.23 (Geneva) matthew 1.23: behold, a virgine shalbe with childe, and shall beare a sonne, and they shall call his name emmanuel, which is by interpretation, god with vs. ye shall call his name emmanuel; that is, god with us, to help and save us: and then follows True 0.603 0.806 0.77




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers