The works of the reverend and learned Henry Hammond, D.D. The fourth volume containing A paraphrase & annotations upon the Psalms : as also upon the (ten first chapters of the) Proverbs : together with XXXI sermons : also an Appendix to Vol. II.

Hammond, Henry, 1605-1660
Publisher: Printed by T Newcomb and M Flesher for Richard Royston and Richard Davis
Place of Publication: London
Publication Year: 1684
Approximate Era: CharlesII
TCP ID: A70318 ESTC ID: R21450 STC ID: H580
Subject Headings: Bible. -- O.T. -- Proverbs I-X -- Paraphrases, English; Bible. -- O.T. -- Psalms -- Paraphrases, English; Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 4469 located on Image 293

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text to wit, That a Virgin should conceive and bear a Son, and they should call his name Emmanuel. to wit, That a Virgae should conceive and bear a Son, and they should call his name Emmanuel. p-acp n1, cst dt n1 vmd vvi cc vvi dt n1, cc pns32 vmd vvi po31 n1 np1.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Isaiah 7.14; Isaiah 7.14 (Douay-Rheims)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Isaiah 7.14 (Douay-Rheims) - 1 isaiah 7.14: behold a virgin shall conceive, and bear a son, and his name shall be called emmanuel. to wit, that a virgin should conceive and bear a son, and they should call his name emmanuel False 0.858 0.929 6.754
Luke 1.57 (ODRV) - 1 luke 1.57: and she bare a sonne. a virgin should conceive and bear a son True 0.768 0.488 0.0
Luke 1.57 (ODRV) - 1 luke 1.57: and she bare a sonne. to wit, that a virgin should conceive and bear a son True 0.755 0.222 0.0
Luke 1.57 (Geneva) luke 1.57: nowe elisabets time was fulfilled, that shee should be deliuered, and shee brought foorth a sonne. a virgin should conceive and bear a son True 0.714 0.323 0.0
Matthew 1.23 (ODRV) matthew 1.23: behold a virgin shal be with child, & bring forth a sonne, and they shal cal his name emmanuel, which being interpreted is, god with vs. to wit, that a virgin should conceive and bear a son, and they should call his name emmanuel False 0.713 0.743 1.222
Luke 1.57 (AKJV) luke 1.57: now elizabeths full time came, that shee should be deliuered, and shee brought foorth a sonne. a virgin should conceive and bear a son True 0.707 0.275 0.0
Luke 1.57 (Geneva) luke 1.57: nowe elisabets time was fulfilled, that shee should be deliuered, and shee brought foorth a sonne. to wit, that a virgin should conceive and bear a son True 0.706 0.221 0.0
Matthew 1.23 (Geneva) matthew 1.23: behold, a virgine shalbe with childe, and shall beare a sonne, and they shall call his name emmanuel, which is by interpretation, god with vs. to wit, that a virgin should conceive and bear a son, and they should call his name emmanuel False 0.698 0.872 0.398
Luke 1.57 (AKJV) luke 1.57: now elizabeths full time came, that shee should be deliuered, and shee brought foorth a sonne. to wit, that a virgin should conceive and bear a son True 0.696 0.187 0.0
Isaiah 7.14 (Douay-Rheims) - 1 isaiah 7.14: behold a virgin shall conceive, and bear a son, and his name shall be called emmanuel. they should call his name emmanuel True 0.693 0.811 0.0
Genesis 30.10 (ODRV) genesis 30.10: who conceauing and bringing forth a sonne, a virgin should conceive and bear a son True 0.691 0.339 0.0
Isaiah 7.14 (Vulgate) - 1 isaiah 7.14: ecce virgo concipiet, et pariet filium, et vocabitur nomen ejus emmanuel. they should call his name emmanuel True 0.678 0.642 0.0
Isaiah 7.14 (Vulgate) isaiah 7.14: propter hoc dabit dominus ipse vobis signum: ecce virgo concipiet, et pariet filium, et vocabitur nomen ejus emmanuel. to wit, that a virgin should conceive and bear a son, and they should call his name emmanuel False 0.677 0.219 0.338
Matthew 1.23 (AKJV) matthew 1.23: behold, a uirgin shall be with childe, and shall bring foorth a sonne, and they shall call his name emmanuel, which being interpreted, is, god with vs.) to wit, that a virgin should conceive and bear a son, and they should call his name emmanuel False 0.672 0.617 0.386




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers