In-Text |
but deliverance from death seemeth rather an injury than a courtesie, NONLATINALPHABET, we may easily refell the Heretick, but how shall we answer the Christians who desiring to be dissolved knoweth not how to esteeme the deferring his dissoluttion a mercy? Had Epaphroditus been a wicked man, it had been a great mercy to spare him, that he might make his peace with God by the practice of faith and repentance ; |
but deliverance from death seems rather an injury than a courtesy,, we may Easily refel the Heretic, but how shall we answer the Christians who desiring to be dissolved Knoweth not how to esteem the deferring his dissoluttion a mercy? Had Epaphroditus been a wicked man, it had been a great mercy to spare him, that he might make his peace with God by the practice of faith and Repentance; |
cc-acp n1 p-acp n1 vvz av dt n1 cs dt n1,, pns12 vmb av-j vvd dt n1, p-acp q-crq vmb pns12 vvb dt np1 r-crq vvg pc-acp vbi vvn vvz xx c-crq pc-acp vvb dt vvg po31 n1 dt n1? vhd np1 vbn dt j n1, pn31 vhd vbn dt j n1 p-acp vvb pno31, cst pns31 vmd vvi po31 n1 p-acp np1 p-acp dt n1 pp-f n1 cc n1; |
Note 0 |
Ch•ys••n loc. Mors po•it finem omnibus, malis in h•ic vit•, da• terminum malis in hoc sae•ulo, ••imit omnem calam•tatem. Be•n. de mod. viv. Se•m 30. |
Ch•ys••n loc. Mors po•it finem omnibus, malis in h•ic vit•, da• Terminus malis in hoc sae•ulo, ••imit omnem calam•tatem. Be•n. de mod. Viv. Se•m 30. |
vvn fw-la. fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la p-acp fw-la n1, n1 fw-la fw-la p-acp fw-la fw-la, n1 fw-la fw-la. n1. fw-fr n1. fw-la. np1 crd |