A sermon preach'd at Turners-Hall, the 5th of May, 1700 by George Keith ; in which he gave an account of his joyning in communion with the Church of England ; with some additions and enlargements made by himself.

Keith, George, 1639?-1716
Publisher: Printed by W Bowyer for Brab Aylmer and Char Brome
Place of Publication: London
Publication Year: 1700
Approximate Era: WilliamAndMary
TCP ID: A70390 ESTC ID: R14185 STC ID: K209
Subject Headings: Lord's Supper -- Church of England; Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 396 located on Image 4

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text and with respect to such a remaining Part, root or seed of Sin, in the Faithful, it is said by St. John, 1 John 1. 8. If we say that we have no sin, we deceive our selves, and with respect to such a remaining Part, root or seed of since, in the Faithful, it is said by Saint John, 1 John 1. 8. If we say that we have no since, we deceive our selves, cc p-acp n1 p-acp d dt j-vvg n1, n1 cc n1 pp-f n1, p-acp dt j, pn31 vbz vvn p-acp n1 np1, crd np1 crd crd cs pns12 vvb cst pns12 vhb dx n1, pns12 vvb po12 n2,




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: 1 John 1.8; 1 John 1.8 (Geneva); 1 John 1.8 (Vulgate); Hebrews 12.15
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
1 John 1.8 (Geneva) 1 john 1.8: if we say that we haue no sinne, we deceiue our selues, and trueth is not in vs. if we say that we have no sin, we deceive our selves, True 0.799 0.905 0.307
1 John 1.8 (AKJV) 1 john 1.8: if we say that we haue no sinne, we deceiue our selues, and the trueth is not in vs. if we say that we have no sin, we deceive our selves, True 0.798 0.907 0.307
1 John 1.8 (ODRV) 1 john 1.8: if we shal say that we haue no sinne, we seduce our selues, and the truth is not in vs. if we say that we have no sin, we deceive our selves, True 0.79 0.889 0.296
1 John 1.8 (Tyndale) 1 john 1.8: yf we saye that we have no synne we deceave oure selves and trueth is not in vs. if we say that we have no sin, we deceive our selves, True 0.78 0.866 1.813
1 John 1.8 (AKJV) 1 john 1.8: if we say that we haue no sinne, we deceiue our selues, and the trueth is not in vs. and with respect to such a remaining part, root or seed of sin, in the faithful, it is said by st. john, 1 john 1. 8. if we say that we have no sin, we deceive our selves, False 0.776 0.833 2.173
1 John 1.8 (Geneva) 1 john 1.8: if we say that we haue no sinne, we deceiue our selues, and trueth is not in vs. and with respect to such a remaining part, root or seed of sin, in the faithful, it is said by st. john, 1 john 1. 8. if we say that we have no sin, we deceive our selves, False 0.768 0.834 2.173
1 John 1.8 (Tyndale) 1 john 1.8: yf we saye that we have no synne we deceave oure selves and trueth is not in vs. and with respect to such a remaining part, root or seed of sin, in the faithful, it is said by st. john, 1 john 1. 8. if we say that we have no sin, we deceive our selves, False 0.768 0.648 3.515
1 John 1.8 (ODRV) 1 john 1.8: if we shal say that we haue no sinne, we seduce our selues, and the truth is not in vs. and with respect to such a remaining part, root or seed of sin, in the faithful, it is said by st. john, 1 john 1. 8. if we say that we have no sin, we deceive our selves, False 0.76 0.748 2.103
1 John 1.8 (Vulgate) 1 john 1.8: si dixerimus quoniam peccatum non habemus, ipsi nos seducimus, et veritas in nobis non est. if we say that we have no sin, we deceive our selves, True 0.733 0.478 0.0
1 John 1.10 (ODRV) 1 john 1.10: if we shal say that we haue not sinned, we make him a lier, and his word is not in vs. if we say that we have no sin, we deceive our selves, True 0.709 0.766 0.296
1 John 1.10 (ODRV) 1 john 1.10: if we shal say that we haue not sinned, we make him a lier, and his word is not in vs. and with respect to such a remaining part, root or seed of sin, in the faithful, it is said by st. john, 1 john 1. 8. if we say that we have no sin, we deceive our selves, False 0.708 0.359 1.796
1 John 1.10 (Tyndale) 1 john 1.10: yf we saye we have not sinned we make him a lyar and his worde is not in vs. and with respect to such a remaining part, root or seed of sin, in the faithful, it is said by st. john, 1 john 1. 8. if we say that we have no sin, we deceive our selves, False 0.707 0.305 1.535
1 John 1.10 (Tyndale) 1 john 1.10: yf we saye we have not sinned we make him a lyar and his worde is not in vs. if we say that we have no sin, we deceive our selves, True 0.704 0.8 0.0
1 John 1.10 (AKJV) 1 john 1.10: if we say that we haue not sinned, wee make him a liar, and his word is not in vs. if we say that we have no sin, we deceive our selves, True 0.696 0.772 0.296
1 John 1.10 (AKJV) 1 john 1.10: if we say that we haue not sinned, wee make him a liar, and his word is not in vs. and with respect to such a remaining part, root or seed of sin, in the faithful, it is said by st. john, 1 john 1. 8. if we say that we have no sin, we deceive our selves, False 0.688 0.387 1.796
1 John 1.10 (Geneva) 1 john 1.10: if wee say we haue not sinned, wee make him a liar, and his word is not in vs. if we say that we have no sin, we deceive our selves, True 0.684 0.736 0.285
1 John 1.10 (Geneva) 1 john 1.10: if wee say we haue not sinned, wee make him a liar, and his word is not in vs. and with respect to such a remaining part, root or seed of sin, in the faithful, it is said by st. john, 1 john 1. 8. if we say that we have no sin, we deceive our selves, False 0.674 0.317 1.741




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
In-Text 1 John 1. 8. 1 John 1.8