In-Text |
and leave the best to be Their peculiar. And therefore here 'tis very fit for our observation, that 'twas not said by our Saviour ( Matth. 10. 17.) NONLATINALPHABET, beware of Men, that is of Some men, (Those of the Consistories or Sanedrim amongst the Jews, who yet are aimed at in especial manner,) But with an article praefixt, NONLATINALPHABET, beware of Men, that is, of all men in general, not excepting the very best. For let Erasmus and Vatablus say what they will, the praefixing of the article seems to import the whole species; as Tostatus and Casaubon at least do judge. |
and leave the best to be Their peculiar. And Therefore Here it's very fit for our observation, that 'twas not said by our Saviour (Matthew 10. 17.), beware of Men, that is of some men, (Those of the Consistories or Sanhedrin among the jews, who yet Are aimed At in especial manner,) But with an article praefixt,, beware of Men, that is, of all men in general, not excepting the very best. For let Erasmus and Vatablus say what they will, the praefixing of the article seems to import the Whole species; as Tostado and Casaubon At least do judge. |
cc vvi dt js pc-acp vbi po32 j. cc av av pn31|vbz av j p-acp po12 n1, cst pn31|vbds xx vvn p-acp po12 n1 (np1 crd crd), vvb pp-f n2, cst vbz pp-f d n2, (d pp-f dt n2 cc np1 p-acp dt np2, r-crq av vbr vvn p-acp p-acp j n1,) cc-acp p-acp dt n1 vvn,, vvb pp-f n2, cst vbz, pp-f d n2 p-acp n1, xx vvg dt j av-js. c-acp vvb np1 cc np1 vvb r-crq pns32 vmb, dt vvg pp-f dt n1 vvz pc-acp vvi dt j-jn n2; p-acp npg1 cc np1 p-acp ds pc-acp vvi. |