In-Text |
To this Serpent may very well bee compared that enuious and malicious hearte which here the Prophet Esay doth principally condemne, for that both the venome thereof is by the eye often disclosed as our Sauiour saith, is thy eye euill because I am good? and Salomon doth pronounce that hee which hath a good eye shall bee blessed of God Saint Hierom doth interpret yt place, qui pronus est admisericordiā benedicetur ei: |
To this Serpent may very well be compared that envious and malicious heart which Here the Prophet Isaiah does principally condemn, for that both the venom thereof is by the eye often disclosed as our Saviour Says, is thy eye evil Because I am good? and Solomon does pronounce that he which hath a good eye shall be blessed of God Saint Hieronymus does interpret that place, qui pronus est admisericordiā benedicetur ei: |
p-acp d n1 vmb av av vbi vvn cst j cc j n1 r-crq av dt n1 np1 vdz av-j vvi, p-acp d d dt n1 av vbz p-acp dt n1 av vvn p-acp po12 n1 vvz, vbz po21 n1 j-jn c-acp pns11 vbm j? cc np1 vdz vvi cst pns31 r-crq vhz dt j n1 vmb vbi vvn pp-f np1 n1 np1 vdz vvi pn31 n1, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la: |