Certayne sermons appoynted by the Quenes Maiestie, to be declared and read, by all persones, vycars, and curates, euery Sondaye and holy daye in theyr churches : and by her Graces aduyse perused & ouer sene, for the better vnderstandyng of the simple people : newly imprinted in partes accordynge as is mencioned in the booke of commune prayers.

Anonymous
Publisher: R I ugge
Place of Publication: London
Publication Year: 1559
Approximate Era: Elizabeth
TCP ID: A72347 ESTC ID: S5209 STC ID: 13648.5
Subject Headings: Church of England; Sermons, English -- 16th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 698 located on Image 29

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text mynyster or declare in youre fayth, vertue, in vertue, knowledge, in knowledge, tēperaunce, in tēperaūce, pacience, againe in paciēce godlinesse, in godlinesse, brotherlye charitye, in brotherly charitie, loue. minister or declare in your faith, virtue, in virtue, knowledge, in knowledge, temperance, in temperance, patience, again in patience godliness, in godliness, brotherly charity, in brotherly charity, love. n1 cc vvi p-acp po22 n1, n1, p-acp n1, n1, p-acp n1, n1, p-acp n1, n1, av p-acp n1 n1, p-acp n1, av-j n1, p-acp j n1, n1.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: 1 Peter 3; 2 Peter 1.10 (ODRV); 2 Peter 1.5 (Tyndale)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
2 Peter 1.5 (Tyndale) - 1 2 peter 1.5: in youre fayth minister vertve and in vertue knowledge mynyster or declare in youre fayth, vertue, in vertue, knowledge, in knowledge, teperaunce, in teperauce, pacience, againe in paciece godlinesse, in godlinesse, brotherlye charitye, in brotherly charitie, loue False 0.796 0.851 6.684
2 Peter 1.6 (ODRV) 2 peter 1.6: and in knowledge, abstinence: and in abstinence, patience: and in patience, pietie: mynyster or declare in youre fayth, vertue, in vertue, knowledge, in knowledge, teperaunce, in teperauce, pacience, againe in paciece godlinesse, in godlinesse, brotherlye charitye, in brotherly charitie, loue False 0.786 0.282 0.885
2 Peter 1.6 (AKJV) 2 peter 1.6: and to knowledge, temperance; and to temperance, patience; and to patience, godlinesse; mynyster or declare in youre fayth, vertue, in vertue, knowledge, in knowledge, teperaunce, in teperauce, pacience, againe in paciece godlinesse, in godlinesse, brotherlye charitye, in brotherly charitie, loue False 0.766 0.542 5.071
2 Peter 1.6 (Geneva) 2 peter 1.6: and with knowledge, temperance: and with temperance, patience: and with patience, godlines: mynyster or declare in youre fayth, vertue, in vertue, knowledge, in knowledge, teperaunce, in teperauce, pacience, againe in paciece godlinesse, in godlinesse, brotherlye charitye, in brotherly charitie, loue False 0.765 0.319 0.885
2 Peter 1.6 (Tyndale) 2 peter 1.6: and in knowledge temperancy and in temrancy pacience in pacience godlynes mynyster or declare in youre fayth, vertue, in vertue, knowledge, in knowledge, teperaunce, in teperauce, pacience, againe in paciece godlinesse, in godlinesse, brotherlye charitye, in brotherly charitie, loue False 0.764 0.358 3.916
2 Peter 1.5 (AKJV) 2 peter 1.5: and besides this, giuing all diligence, adde to your faith, vertue; and to vertue knowledge; mynyster or declare in youre fayth, vertue, in vertue, knowledge, in knowledge, teperaunce, in teperauce, pacience, againe in paciece godlinesse, in godlinesse, brotherlye charitye, in brotherly charitie, loue False 0.742 0.4 3.105
2 Peter 1.6 (Vulgate) 2 peter 1.6: in scientia autem abstinentiam, in abstinentia autem patientiam, in patientia autem pietatem, mynyster or declare in youre fayth, vertue, in vertue, knowledge, in knowledge, teperaunce, in teperauce, pacience, againe in paciece godlinesse, in godlinesse, brotherlye charitye, in brotherly charitie, loue False 0.739 0.23 0.0
2 Peter 1.5 (ODRV) 2 peter 1.5: and you employing al care minister ye in your faith, vertue: and in vertue, knowledge: mynyster or declare in youre fayth, vertue, in vertue, knowledge, in knowledge, teperaunce, in teperauce, pacience, againe in paciece godlinesse, in godlinesse, brotherlye charitye, in brotherly charitie, loue False 0.738 0.685 2.893
2 Peter 1.5 (Geneva) 2 peter 1.5: therefore giue euen all diligence thereunto: ioyne moreouer vertue with your faith: and with vertue, knowledge: mynyster or declare in youre fayth, vertue, in vertue, knowledge, in knowledge, teperaunce, in teperauce, pacience, againe in paciece godlinesse, in godlinesse, brotherlye charitye, in brotherly charitie, loue False 0.736 0.398 2.798




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers