The soules possession of Christ: shewing how a Christian should put on Christ, and bee able to doe all things through his strength. Whereunto in annexed A sermon preached at the funerall of that worthy divine Mr. Wimott, late minister of Clare, in Suffolke. By T.H.

Hooker, Thomas, 1586-1647
Publisher: printed by M F lesher for Francis Eglesfield at the sign of the Marigold in Pauls Church yard and for Robert Dawlman at the signe of the Brazen Serpent
Place of Publication: London
Publication Year: 1638
Approximate Era: CharlesI
TCP ID: A72376 ESTC ID: S125041 STC ID: 13734
Subject Headings: Christian life; Funeral sermons -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 850 located on Page 167

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text Hee that leaves father, or mother, or houses, or lands for my sake (saith Christ) shall have a hundred fold here, and everlasting happinesse hereafter. He that leaves father, or mother, or houses, or Lands for my sake (Says christ) shall have a hundred fold Here, and everlasting happiness hereafter. pns31 cst vvz n1, cc n1, cc n2, cc n2 p-acp po11 n1 (vvz np1) vmb vhi dt crd n1 av, cc j n1 av.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Matthew 19.29 (Tyndale)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Matthew 19.29 (Tyndale) matthew 19.29: and whosoever forsaketh housses or brethren or systers other father or mother or wyfe or chyldren or landes for my names sake the same shall receave an hundred folde and shall inheret everlastynge lyfe. hee that leaves father, or mother, or houses, or lands for my sake (saith christ) shall have a hundred fold here, and everlasting happinesse hereafter False 0.759 0.702 0.794
Matthew 19.29 (Geneva) matthew 19.29: and whosoeuer shall forsake houses, or brethren, or sisters, or father, or mother, or wife, or children, or lands, for my names sake, he shall receiue an hundreth folde more, and shall inherite euerlasting life. hee that leaves father, or mother, or houses, or lands for my sake (saith christ) shall have a hundred fold here, and everlasting happinesse hereafter False 0.749 0.851 2.0
Matthew 19.29 (AKJV) matthew 19.29: and euery one that hath forsaken houses, or brethren, or sisters, or father, or mother, or wife, or children, or lands, for my names sake, shall receiue an hundred fold, and shall inherite euerlasting life. hee that leaves father, or mother, or houses, or lands for my sake (saith christ) shall have a hundred fold here, and everlasting happinesse hereafter False 0.734 0.855 2.67
Matthew 19.29 (ODRV) matthew 19.29: and euery one that hath left house, or brethren, or sisters, or father, or mother, or wife, or children, or landes for my names sake: shal receaue an hundred-fold, & shal possesse life euerlasting. hee that leaves father, or mother, or houses, or lands for my sake (saith christ) shall have a hundred fold here, and everlasting happinesse hereafter False 0.714 0.775 1.409
Matthew 19.29 (Vulgate) matthew 19.29: et omnis qui reliquerit domum, vel fratres, aut sorores, aut patrem, aut matrem, aut uxorem, aut filios, aut agros propter nomen meum, centuplum accipiet, et vitam aeternam possidebit. hee that leaves father, or mother, or houses, or lands for my sake (saith christ) shall have a hundred fold here, and everlasting happinesse hereafter False 0.659 0.412 0.0




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers