In-Text |
Because that in Heauen with a common cleare brightnesse, and bright clearenesse, all there doe see, it cannot be that they may bee nescient, where they know him that knowes all, 2. Amabimus wee shall loue God, good things, one another; |
Because that in Heaven with a Common clear brightness, and bright clearness, all there do see, it cannot be that they may be nescient, where they know him that knows all, 2. Amabimus we shall love God, good things, one Another; |
p-acp cst p-acp n1 p-acp dt j j n1, cc j n1, d a-acp vdb vvi, pn31 vmbx vbi cst pns32 vmb vbi j, c-crq pns32 vvb pno31 cst vvz d, crd fw-la pns12 vmb vvi np1, j n2, crd j-jn; |