In-Text |
God is worshipped by nothing so much as by almes, (saith Nazianzen oratione de cura pauperum ) because nothing is so peculiar to God as it is, to witte, |
God is worshipped by nothing so much as by alms, (Says Nazianzen oration de Cure Pauperum) Because nothing is so peculiar to God as it is, to wit, |
np1 vbz vvn p-acp pix av av-d c-acp p-acp n2, (vvz np1 n1 fw-la fw-la fw-la) p-acp pix vbz av j p-acp np1 c-acp pn31 vbz, p-acp n1, |
Note 0 |
Nullâ reperinde ac misericordiâ colitur, ( Nazianz. orat. de cura pauperum) quoniam nihil aliud tam peculiare est deo quàm illa; utpotè ante quem misericordia & veritas gradiuntur. Beneficentia deo similes facit ( Chrys. in 3 Tit ) haec est charitatis mater, proprium Christianae virtutis insigne, per quam discipuli Christi noscuntur. Nihil adeò divinum habet homo, quàm benefacere Nazi. orat. de cura pauperum. Vbi deus curam misericordiae invenit, ibi imaginem suae pietatis agno scit. Leo ser. 10. de Quadragesima. |
Nullâ reperinde ac misericordiâ colitur, (Nazianz Orat. de Cure Pauperum) quoniam nihil Aliud tam peculiar est God quàm illa; utpotè ante Whom misericordia & veritas gradiuntur. Beneficence God similes facit (Chrys. in 3 Tit) haec est charitatis mater, proprium Christian virtue insigne, per quam Disciples Christ noscuntur. Nihil adeò Divinum habet homo, quàm benefacere Nazi. Orat. de Cure Pauperum. Vbi deus curam Mercy invenit, There imaginem suae pietatis agno scit. Leo ser. 10. de Quadragesima. |
fw-la vvd fw-la fw-la fw-la, (np1 j. fw-fr fw-la fw-la) fw-la fw-la vvn fw-la j fw-la fw-la fw-la fw-la; fw-la fw-la fw-la fw-la cc fw-la fw-la. np1 fw-la n2 fw-la (np1 p-acp crd pn31|vbz) fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la np1 fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la. fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la np1. j. fw-fr fw-la fw-la. fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la. fw-la fw-mi. crd fw-fr np1. |