VVaters of Marah, and Meribah: or, the source of bitternes, and strife, sweetned and allayed by way of aduice, refutation, censure, against the pseudo-zelots of our age: by Humphrey Sydenham, master of arts, late fellow of Wadham Colledge in Oxford.

Sydenham, Humphrey, 1591-1650?
Publisher: printed by Elizabeth Allde for Nathaniel Butter
Place of Publication: London
Publication Year: 1630
Approximate Era: CharlesI
TCP ID: A73288 ESTC ID: S125548 STC ID: 23574
Subject Headings: Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 20 located on Page 3

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text And if Multitude or Number, doe not too much alter the nature and signification of things or Language, we shall make Beza's Exhortor, and Ierome's Obsecro, all one by the same Pen, and Dialect; For in this place to the Romanes, NONLATINALPHABET in the Singular, (which is render'd by Exhortor ) to the Thessalonians, NONLATINALPHABET, in the Plurall, is translated, Precamur, by the same Beza, NONLATINALPHABET, we beseech you, brethren, 1 Thes. 5.14. And if Multitude or Number, do not too much altar the nature and signification of things or Language, we shall make Beza's Exhorter, and Ierome's Obsecro, all one by the same Pen, and Dialect; For in this place to the Romans, in the Singular, (which is rendered by Exhorter) to the Thessalonians,, in the Plural, is translated, Precamur, by the same Beza,, we beseech you, brothers, 1 Thebes 5.14. cc cs n1 cc n1, vdb xx av av-d vvi dt n1 cc n1 pp-f n2 cc n1, pns12 vmb vvi npg1 n1, cc npg1 np1, d pi p-acp dt d n1, cc n1; p-acp p-acp d n1 p-acp dt njp2, p-acp dt j, (r-crq vbz vvn p-acp n1) p-acp dt njp2,, p-acp dt j, vbz vvn, fw-la, p-acp dt d np1,, pns12 vvb pn22, n2, crd np1 crd.
Note 0 Vide Bez. ibid. ot in cap. 12. Rom. v. 2. Vide Bez Ibid. It in cap. 12. Rom. v. 2. fw-la np1 fw-la. zz p-acp n1. crd np1 n1 crd




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: 1 Thessalonians 4.1 (Geneva); Romans 2
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
1 Thessalonians 4.1 (Geneva) 1 thessalonians 4.1: and furthermore we beseeche you, brethren, and exhort you in the lord iesus, that ye increase more and more, as ye haue receiued of vs, how ye ought to walke, and to please god. for in this place to the romanes, in the singular, (which is render'd by exhortor ) to the thessalonians, in the plurall, is translated, precamur, by the same beza, we beseech you, brethren, 1 thes True 0.714 0.265 1.112
1 Thessalonians 4.1 (AKJV) 1 thessalonians 4.1: furthermore then we beseech you, brethren, and exhort you by the lord iesus, that as yee haue receiued of vs, how ye ought to walke, and to please god, so yee would abound more and more. for in this place to the romanes, in the singular, (which is render'd by exhortor ) to the thessalonians, in the plurall, is translated, precamur, by the same beza, we beseech you, brethren, 1 thes True 0.701 0.272 2.127
1 Thessalonians 5.27 (AKJV) 1 thessalonians 5.27: i charge you by the lord, that this epistle bee read vnto all the holy brethren. for in this place to the romanes, in the singular, (which is render'd by exhortor ) to the thessalonians, in the plurall, is translated, precamur, by the same beza, we beseech you, brethren, 1 thes True 0.681 0.187 1.2
1 Thessalonians 4.1 (ODRV) 1 thessalonians 4.1: for the rest therfore, brethren, we desire and beseech you in our lord iesvs, that as you haue receiued of vs how you ought to walke, and to please god, as also you doe walke, that you abound more. for in this place to the romanes, in the singular, (which is render'd by exhortor ) to the thessalonians, in the plurall, is translated, precamur, by the same beza, we beseech you, brethren, 1 thes True 0.671 0.201 2.127
1 Thessalonians 5.27 (Geneva) 1 thessalonians 5.27: i charge you in the lord, that this epistle be read vnto all the brethren the saintes. for in this place to the romanes, in the singular, (which is render'd by exhortor ) to the thessalonians, in the plurall, is translated, precamur, by the same beza, we beseech you, brethren, 1 thes True 0.67 0.194 1.238




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
Note 0 Rom. v. 2. Romans 2