Location | Text | Standardized Text | Parts of Speech |
---|---|---|---|
In-Text | NONLATINALPHABET (saith the Greeke; ) not, Corripite, or, Castigate (as Castellie, and Erasmus would haue it) but, Monete, saith Beza, |
(Says the Greek;) not, Corripite, or, Castigate (as Castle, and Erasmus would have it) but, Monete, Says Beza, warn them that Are unruly, 1. Thess 5.14. | (vvz dt jp;) xx, fw-la, cc, vvi (c-acp av-j, cc np1 vmd vhi pn31) p-acp, np1, vvz np1, vvi pno32 cst vbr j, crd np1 crd. |
Note 0 | Eez. Annot. in 2. Thes. 5.14. | Eez. Annot in 2. Thebes 5.14. | n2. np1 p-acp crd np1 crd. |
Verse & Version | Verse Text | Text | Is a Partial Textual Segment/Note | Cosine Similarity Score | Cross Encoder Score | Okapi BM25 Score |
---|---|---|---|---|---|---|
1 Thessalonians 5.14 (AKJV) | 1 thessalonians 5.14: now we exhort you, brethren, warne them that are vnruly, comfort the feeble minded, support the weake, be patient toward all men. | (saith the greeke; ) not, corripite, or, castigate (as castellie, and erasmus would haue it) but, monete, saith beza, warne them that are vnruly, 1. thess. 5.14 | False | 0.677 | 0.497 | 0.44 |
1 Thessalonians 5.14 (AKJV) | 1 thessalonians 5.14: now we exhort you, brethren, warne them that are vnruly, comfort the feeble minded, support the weake, be patient toward all men. | , castigate (as castellie, and erasmus would haue it) but, monete, saith beza, warne them that are vnruly, 1. thess. 5.14 | True | 0.664 | 0.467 | 0.44 |
Location | Phrase | Citations | Outliers |
---|---|---|---|
In-Text | 1. Thess. 5.14. | 1 Thessalonians 5.14 | |
Note 0 | 2. Thes. 5.14. | 2 Thessalonians 5.14 |