Christs kingdome Described in seuen fruitfull sermons vpon the second Psalme. By Richard Web preacher of Gods word. The contents whereof follows after the epistles.

Webb, Richard, preacher of God's word
Publisher: printed by Nicholas Okes for Henry Rockit and are to be sold at his shop in the Poultry vnder S Mildreds Diall
Place of Publication: London
Publication Year: 1611
Approximate Era: JamesI
TCP ID: A73373 ESTC ID: S123316 STC ID: 25150A
Subject Headings: Bible. -- O.T. -- Psalms II; Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 659 located on Page 34

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text For my people is foolish, they haue not knowne me: they are foolish children, and haue none vnderstanding: For my people is foolish, they have not known me: they Are foolish children, and have none understanding: p-acp po11 n1 vbz j, pns32 vhb xx vvn pno11: pns32 vbr j n2, cc vhb pix n1:




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Jeremiah 4.22; Jeremiah 4.22 (AKJV); Jeremiah 4.22 (Geneva)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Jeremiah 4.22 (AKJV) - 0 jeremiah 4.22: for my people is foolish, they haue not knowen me, they are sottish children, and they haue none vnderstanding: for my people is foolish, they haue not knowne me: they are foolish children, and haue none vnderstanding False 0.879 0.97 15.011
Jeremiah 4.22 (Geneva) - 0 jeremiah 4.22: for my people is foolish, they haue not knowen me: for my people is foolish, they haue not knowne me: they are foolish children, and haue none vnderstanding False 0.866 0.961 10.64
Jeremiah 4.22 (Geneva) - 0 jeremiah 4.22: for my people is foolish, they haue not knowen me: for my people is foolish, they haue not knowne me: they are foolish children True 0.857 0.97 8.792
Jeremiah 4.22 (AKJV) - 0 jeremiah 4.22: for my people is foolish, they haue not knowen me, they are sottish children, and they haue none vnderstanding: for my people is foolish, they haue not knowne me: they are foolish children True 0.841 0.958 10.318
Jeremiah 4.22 (Douay-Rheims) jeremiah 4.22: for my foolish people have not known me: they are foolish and senseless children: they are wise to do evil, but to do good they have no knowledge. for my people is foolish, they haue not knowne me: they are foolish children, and haue none vnderstanding False 0.814 0.909 8.226
Jeremiah 4.22 (Douay-Rheims) jeremiah 4.22: for my foolish people have not known me: they are foolish and senseless children: they are wise to do evil, but to do good they have no knowledge. for my people is foolish, they haue not knowne me: they are foolish children True 0.763 0.91 8.517
Jeremiah 4.22 (Vulgate) jeremiah 4.22: quia stultus populus meus me non cognovit: filii insipientes sunt et vecordes: sapientes sunt ut faciant mala, bene autem facere nescierunt. for my people is foolish, they haue not knowne me: they are foolish children True 0.719 0.172 0.0




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers