A sermon preached at Great Yarmouth, vpon VVednesday, the 12. of September. 1599. by W. Y. The argument whereof was chosen to minister instructions vnto the people, vpon occasion of those present troubles, which then were feared by the Spaniards.

Younger, William, b. 1572 or 3
Publisher: by Simon Stafford dwelling on Adling hill neere Carterlane
Place of Publication: London
Publication Year: 1600
Approximate Era: Elizabeth
TCP ID: A73456 ESTC ID: S125585 STC ID: 26097
Subject Headings: Bible. -- O.T. -- Jeremiah IV, 14; Sermons, English -- 16th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 87 located on Image 10

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text Yet the Lord (who as Dauid sayth) is merciful, gracious, long-suffering, and of great goodnes, laboureth to draw them home: Yet the Lord (who as David say) is merciful, gracious, long-suffering, and of great Goodness, Laboureth to draw them home: av dt n1 (r-crq p-acp np1 vvz) vbz j, j, j, cc pp-f j n1, vvz pc-acp vvi pno32 av-an:
Note 0 Ps. 145. Ps. 145. np1 crd




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Psalms 102.8 (ODRV); Psalms 145; Romans 3.15 (AKJV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Psalms 102.8 (ODRV) psalms 102.8: our lord is pitieful, and merciful: long suffering, and very merciful. yet the lord (who as dauid sayth) is merciful, gracious, long-suffering True 0.866 0.582 3.876
Psalms 103.8 (AKJV) - 0 psalms 103.8: the lord is mercifull and gracious: yet the lord (who as dauid sayth) is merciful, gracious, long-suffering True 0.856 0.475 1.041
Psalms 144.8 (ODRV) psalms 144.8: our lord is pitiful and merciful: patient and very merciful. yet the lord (who as dauid sayth) is merciful, gracious, long-suffering True 0.838 0.337 0.648
Psalms 145.8 (Geneva) psalms 145.8: the lord is gracious and merciful, slow to anger, and of great mercie. yet the lord (who as dauid sayth) is merciful, gracious, long-suffering True 0.806 0.307 1.076
Psalms 145.8 (AKJV) psalms 145.8: the lord is gracious and full of compassion: slow to anger, and of great mercy. yet the lord (who as dauid sayth) is merciful, gracious, long-suffering True 0.779 0.182 0.834
Psalms 102.8 (ODRV) psalms 102.8: our lord is pitieful, and merciful: long suffering, and very merciful. yet the lord (who as dauid sayth) is merciful, gracious, long-suffering, and of great goodnes, laboureth to draw them home False 0.729 0.302 3.466
Psalms 145.8 (AKJV) psalms 145.8: the lord is gracious and full of compassion: slow to anger, and of great mercy. yet the lord (who as dauid sayth) is merciful, gracious, long-suffering, and of great goodnes, laboureth to draw them home False 0.699 0.19 1.054
Psalms 145.8 (Geneva) psalms 145.8: the lord is gracious and merciful, slow to anger, and of great mercie. yet the lord (who as dauid sayth) is merciful, gracious, long-suffering, and of great goodnes, laboureth to draw them home False 0.685 0.546 1.188




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
Note 0 Ps. 145. Psalms 145