Three profitable sermons. 1. A pastorall charge. 2. Christs Larum-bell. 3. The soules sentinell Preached at seuerall times vpon sundry occasions, by Richard Carpenter pastor of Sherwill in Devon.

Carpenter, Richard, 1575-1627
Publisher: printed by Edward Griffin for Francis Constable at the white Lyon in Paules Church yard
Place of Publication: London
Publication Year: 1617
Approximate Era: JamesI
TCP ID: A73706 ESTC ID: S125294 STC ID: 4683.5
Subject Headings: Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 479 located on Page 10

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text but supporting one another through loue, and alwaies consorting as Brethren therein, endeauouring to keepe the vnitie of the spirit in the bond of peace. but supporting one Another through love, and always consorting as Brothers therein, endeavouring to keep the unity of the Spirit in the bound of peace. cc-acp vvg pi j-jn p-acp n1, cc av j-vvg p-acp n2 av, vvg pc-acp vvi dt n1 pp-f dt n1 p-acp dt n1 pp-f n1.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: 1 Peter 1.22 (AKJV); Ephesians 4.3; Ephesians 4.3 (AKJV); Ephesians 4.3 (Geneva)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Ephesians 4.3 (Geneva) ephesians 4.3: endeuouring to keepe the vnitie of the spirit in the bond of peace. alwaies consorting as brethren therein, endeauouring to keepe the vnitie of the spirit in the bond of peace True 0.887 0.94 0.516
Ephesians 4.3 (AKJV) ephesians 4.3: endeuouring to keepe the vnitie of the spirit in the bond of peace. alwaies consorting as brethren therein, endeauouring to keepe the vnitie of the spirit in the bond of peace True 0.887 0.94 0.516
Ephesians 4.3 (AKJV) ephesians 4.3: endeuouring to keepe the vnitie of the spirit in the bond of peace. but supporting one another through loue, and alwaies consorting as brethren therein, endeauouring to keepe the vnitie of the spirit in the bond of peace False 0.859 0.934 0.384
Ephesians 4.3 (Geneva) ephesians 4.3: endeuouring to keepe the vnitie of the spirit in the bond of peace. but supporting one another through loue, and alwaies consorting as brethren therein, endeauouring to keepe the vnitie of the spirit in the bond of peace False 0.859 0.934 0.384
Ephesians 4.3 (ODRV) ephesians 4.3: careful to keep the vnitie of the spirit in the bond of peace. alwaies consorting as brethren therein, endeauouring to keepe the vnitie of the spirit in the bond of peace True 0.859 0.898 0.156
Ephesians 4.3 (ODRV) ephesians 4.3: careful to keep the vnitie of the spirit in the bond of peace. but supporting one another through loue, and alwaies consorting as brethren therein, endeauouring to keepe the vnitie of the spirit in the bond of peace False 0.842 0.889 0.193
Ephesians 4.3 (Tyndale) ephesians 4.3: and that ye be dyliget to kepe the vnitie of the sprete in the bonde of peace but supporting one another through loue, and alwaies consorting as brethren therein, endeauouring to keepe the vnitie of the spirit in the bond of peace False 0.83 0.775 0.088
Ephesians 4.3 (Tyndale) ephesians 4.3: and that ye be dyliget to kepe the vnitie of the sprete in the bonde of peace alwaies consorting as brethren therein, endeauouring to keepe the vnitie of the spirit in the bond of peace True 0.826 0.876 0.07
Ephesians 4.3 (Vulgate) ephesians 4.3: solliciti servare unitatem spiritus in vinculo pacis. alwaies consorting as brethren therein, endeauouring to keepe the vnitie of the spirit in the bond of peace True 0.817 0.294 0.0
Ephesians 4.2 (Tyndale) ephesians 4.2: in all humblenes of mynde and meknes and longe sufferynge forbearinge one another thorowe love but supporting one another through loue True 0.762 0.669 0.0
2 Peter 1.7 (Vulgate) 2 peter 1.7: in pietate autem amorem fraternitatis, in amore autem fraternitatis caritatem. but supporting one another through loue True 0.738 0.181 0.0
Ephesians 4.2 (Geneva) ephesians 4.2: with all humblenesse of minde, and meekenesse, with long suffering, supporting one an other through loue, but supporting one another through loue True 0.737 0.941 1.696
Ephesians 4.2 (ODRV) ephesians 4.2: with al humilitie and mildnes, with patience, supporting one another in charitie, but supporting one another through loue True 0.737 0.897 1.369
Romans 12.10 (AKJV) romans 12.10: bee kindly affectioned one to another with brotherly loue, in honour preferring one another. but supporting one another through loue True 0.719 0.366 0.388
Ephesians 4.2 (Vulgate) ephesians 4.2: cum omni humilitate, et mansuetudine, cum patientia, supportantes invicem in caritate, but supporting one another through loue True 0.711 0.296 0.0
Ephesians 4.2 (AKJV) ephesians 4.2: with all lowlinesse and meekenesse, with long suffering, forbearing one another in loue. but supporting one another through loue True 0.71 0.383 0.406
Romans 12.10 (Geneva) romans 12.10: be affectioned to loue one another with brotherly loue. in giuing honour, goe one before another, but supporting one another through loue True 0.685 0.266 0.554
Romans 12.10 (ODRV) romans 12.10: louing the charitie of the brotherhood one toward another, with honour preuenting one another. but supporting one another through loue True 0.671 0.306 0.0




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers