In-Text |
I, but when will God thus change their scarlet white, when will hee take away their iniquity? Then when they were washed and made cleane, &c. Upon the condition of their repentance hee would give them the pardon of their sinnes. |
I, but when will God thus change their scarlet white, when will he take away their iniquity? Then when they were washed and made clean, etc. Upon the condition of their Repentance he would give them the pardon of their Sins. |
pns11, cc-acp c-crq vmb np1 av vvi po32 j-jn j-jn, c-crq vmb pns31 vvi av po32 n1? av c-crq pns32 vbdr vvn cc vvn av-j, av p-acp dt n1 pp-f po32 n1 pns31 vmd vvi pno32 dt n1 pp-f po32 n2. |