In-Text |
Thou canst not bear a cross, or an affliction, a scoffe, or a reproach, talk to thee of crucifying the flesh, of denying thy self, of parting with thy fleshly Insts, thy worldly companions, of entring in at the strait gate, of walking strictly and precisely according to the Gospel, thou cryest out, Oh these are hard sayings who can bear them? But how wilt thou do to dwell with the devouring fire? How wilt thou dwell with everlasting burnings? Whatsoever it seems to thee now, think what Hell will be to thee when the day comes that thou must descend into it: |
Thou Canst not bear a cross, or an affliction, a scoff, or a reproach, talk to thee of crucifying the Flesh, of denying thy self, of parting with thy fleshly Insts, thy worldly Sodales, of entering in At the strait gate, of walking strictly and precisely according to the Gospel, thou Christ out, O these Are hard sayings who can bear them? But how wilt thou do to dwell with the devouring fire? How wilt thou dwell with everlasting burnings? Whatsoever it seems to thee now, think what Hell will be to thee when the day comes that thou must descend into it: |
pns21 vm2 xx vvi dt n1, cc dt n1, dt n1, cc dt n1, vvb p-acp pno21 pp-f vvg dt n1, pp-f vvg po21 n1, pp-f vvg p-acp po21 j n2, po21 j n2, pp-f vvg p-acp p-acp dt j n1, pp-f vvg av-j cc av-j vvg p-acp dt n1, pns21 vv2 av, uh d vbr av-j n2-vvg r-crq vmb vvi pno32? p-acp q-crq vm2 pns21 vdi p-acp vvi p-acp dt j-vvg n1? q-crq vm2 pns21 vvi p-acp j n2? r-crq pn31 vvz p-acp pno21 av, vvb r-crq n1 vmb vbi p-acp pno21 c-crq dt n1 vvz cst pns21 vmb vvi p-acp pn31: |