John 6.53 (Geneva) |
john 6.53: then iesus saide vnto them, verely, verely i say vnto you, except yee eate the flesh of the sonne of man, and drinke his blood, yee haue no life in you. |
and drinke his blood, ye have no life in you &c. and therefore christ culls out a metaphor |
True |
0.672 |
0.85 |
0.856 |
John 6.53 (Tyndale) - 1 |
john 6.53: verely, verely i saye vnto you except ye eate the flesshe of the sonne of man and drinke his bloude ye shall not have lyfe in you. |
and drinke his blood, ye have no life in you &c. and therefore christ culls out a metaphor |
True |
0.671 |
0.794 |
2.333 |
John 6.53 (AKJV) |
john 6.53: then iesus sayd vnto them, uerely, verely i say vnto you, except yee eate the flesh of the sonne of man, and drinke his blood, yee haue no life in you. |
and drinke his blood, ye have no life in you &c. and therefore christ culls out a metaphor |
True |
0.663 |
0.844 |
0.856 |
John 6.53 (ODRV) |
john 6.53: iesvs therfore said to them: amen, amen i say to you, vnles you eate the flesh of the sonne of man, and drinke his bloud, you shal not haue life in you. |
and drinke his blood, ye have no life in you &c. and therefore christ culls out a metaphor |
True |
0.661 |
0.724 |
0.277 |
John 6.53 (Tyndale) - 1 |
john 6.53: verely, verely i saye vnto you except ye eate the flesshe of the sonne of man and drinke his bloude ye shall not have lyfe in you. |
and drinke his blood, ye have no life in you &c. and therefore christ culls out a metaphor, that is one of the cheife to support mans mortall life; viz |
False |
0.651 |
0.728 |
2.898 |
John 6.53 (Geneva) |
john 6.53: then iesus saide vnto them, verely, verely i say vnto you, except yee eate the flesh of the sonne of man, and drinke his blood, yee haue no life in you. |
and drinke his blood, ye have no life in you &c. and therefore christ culls out a metaphor, that is one of the cheife to support mans mortall life; viz |
False |
0.646 |
0.853 |
1.257 |
John 6.53 (ODRV) - 1 |
john 6.53: amen, amen i say to you, vnles you eate the flesh of the sonne of man, and drinke his bloud, you shal not haue life in you. |
and drinke his blood, ye have no life in you &c. and therefore christ culls out a metaphor, that is one of the cheife to support mans mortall life; viz |
False |
0.64 |
0.788 |
0.872 |
John 6.54 (Vulgate) - 2 |
john 6.54: nisi manducaveritis carnem filii hominis, et biberitis ejus sanguinem, non habebitis vitam in vobis. |
and drinke his blood, ye have no life in you &c. and therefore christ culls out a metaphor, that is one of the cheife to support mans mortall life; viz |
False |
0.638 |
0.477 |
0.0 |
John 6.53 (AKJV) |
john 6.53: then iesus sayd vnto them, uerely, verely i say vnto you, except yee eate the flesh of the sonne of man, and drinke his blood, yee haue no life in you. |
and drinke his blood, ye have no life in you &c. and therefore christ culls out a metaphor, that is one of the cheife to support mans mortall life; viz |
False |
0.633 |
0.85 |
1.257 |
John 6.54 (Geneva) |
john 6.54: whosoeuer eateth my flesh, and drinketh my blood, hath eternall life, and i will raise him vp at the last day. |
and drinke his blood, ye have no life in you &c. and therefore christ culls out a metaphor, that is one of the cheife to support mans mortall life; viz |
False |
0.609 |
0.515 |
0.925 |