The penitent death of a vvoefull sinner. Or, the penitent death of John Atherton executed at Dublin the 5. of December. 1640. With some annotations upon severall passages in it. As also the sermon, with some further enlargements, preached at his buriall. / By Nicholas Barnard Deane of Ardagh in Ireland.

Atherton, John, 1598-1640
Bernard, Nicholas, d. 1661
Publisher: Printed by the Society of Stationers
Place of Publication: Dublin
Publication Year: 1641
Approximate Era: CharlesI
TCP ID: A76447 ESTC ID: R2358 STC ID: B2017
Subject Headings: Atherton, John, 1598-1640 -- Death and burial; Executions and executioners -- Ireland; Funeral sermons -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 357 located on Page 31

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text as taking whatsoever he doth to be Gospell; now if the glasse be false, the eye be evill, how can the whole body but be disordered, as taking whatsoever he does to be Gospel; now if the glass be false, the eye be evil, how can the Whole body but be disordered, c-acp vvg r-crq pns31 vdz p-acp vbb n1; av cs dt n1 vbb j, dt n1 vbi j-jn, q-crq vmb dt j-jn n1 p-acp vbi vvn,
Note 0 Si oculus nequam est, totum corpus tuum tenebrosum est, idest, si Episcopus qui videbatur Corpori subdito lucem praebere obnubilatur nequitiae caecitate, quid facient caetera membra, quibus lux adempta est oculorum. Amb. ibid. Si oculus nequam est, totum corpus tuum tenebrosum est, idest, si Episcopus qui Videbatur Corpori subdito lucem praebere obnubilatur nequitiae caecitate, quid facient caetera membra, quibus lux adempta est oculorum. Ambassadors Ibid. fw-mi fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la j, fw-la j fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la. np1 fw-la.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: 1 Timothy 3.7; Matthew 6.23 (Vulgate); Philippians 4.8; Titus 1.6; Titus 2.7 (ODRV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Matthew 6.23 (Vulgate) - 0 matthew 6.23: si autem oculus tuus fuerit nequam, totum corpus tuum tenebrosum erit. si oculus nequam est, totum corpus tuum tenebrosum est, idest True 0.861 0.95 13.853
Matthew 6.23 (Geneva) - 0 matthew 6.23: but if thine eye be wicked, then all thy body shalbe darke. si oculus nequam est, totum corpus tuum tenebrosum est, idest True 0.778 0.785 0.0
Luke 11.34 (Vulgate) luke 11.34: lucerna corporis tui est oculus tuus. si oculus tuus fuerit simplex, totum corpus tuum lucidum erit: si autem nequam fuerit, etiam corpus tuum tenebrosum erit. si oculus nequam est, totum corpus tuum tenebrosum est, idest True 0.759 0.875 14.995
Luke 11.34 (Vulgate) luke 11.34: lucerna corporis tui est oculus tuus. si oculus tuus fuerit simplex, totum corpus tuum lucidum erit: si autem nequam fuerit, etiam corpus tuum tenebrosum erit. si oculus nequam est, totum corpus tuum tenebrosum est, idest, si episcopus qui videbatur corpori subdito lucem praebere obnubilatur nequitiae caecitate, quid facient caetera membra, quibus lux adempta est oculorum True 0.741 0.556 21.017
Luke 11.34 (Tyndale) luke 11.34: the light of thy body is the eye. therfore when thine eye is single: then is all thy body full of light. but if thine eye be evyll: then shall thy body also be full of darknes. si oculus nequam est, totum corpus tuum tenebrosum est, idest True 0.739 0.212 0.0
Luke 11.34 (Vulgate) luke 11.34: lucerna corporis tui est oculus tuus. si oculus tuus fuerit simplex, totum corpus tuum lucidum erit: si autem nequam fuerit, etiam corpus tuum tenebrosum erit. si oculus nequam est, totum corpus tuum tenebrosum est, idest, si episcopus qui videbatur corpori subdito lucem praebere obnubilatur nequitiae caecitate, quid facient caetera membra, quibus lux adempta est oculorum. amb. ibid False 0.738 0.549 21.017
Matthew 6.22 (Vulgate) - 1 matthew 6.22: si oculus tuus fuerit simplex, totum corpus tuum lucidum erit. si oculus nequam est, totum corpus tuum tenebrosum est, idest True 0.731 0.806 9.301
Matthew 6.23 (ODRV) matthew 6.23: but if thine eye be naught: thy whole body shal be darkesome. if then the light that is in thee, be darkness: the darkness it self how great shal it be? si oculus nequam est, totum corpus tuum tenebrosum est, idest True 0.726 0.73 0.0
Matthew 6.22 (ODRV) matthew 6.22: the candel of thy body is thine eye. if thine eye be simple, thy whole body shal be lightsome. si oculus nequam est, totum corpus tuum tenebrosum est, idest True 0.726 0.608 0.0
Matthew 6.23 (Tyndale) matthew 6.23: but and if thyne eye be wycked then all thy body shalbe full of derckenes. wherfore yf the light that is in the be darckenes: how greate is that darckenes. si oculus nequam est, totum corpus tuum tenebrosum est, idest True 0.721 0.692 0.0
Luke 11.34 (ODRV) luke 11.34: the candle of thy body is thine eye. if thine eye be simple, thy whole body shal be lightsome: but if it be naught, thy body also shal be darkesome. si oculus nequam est, totum corpus tuum tenebrosum est, idest True 0.721 0.592 0.0
Matthew 6.23 (AKJV) matthew 6.23: but if thine eye be euill, thy whole body shall be full of darknesse. if therfore the light that is in thee be darkenesse, how great is that darkenesse? si oculus nequam est, totum corpus tuum tenebrosum est, idest True 0.72 0.806 0.0
Matthew 6.22 (Tyndale) matthew 6.22: the light of the body is thyne eye. wher fore if thyne eye besyngle all thy body shalbe full of light. si oculus nequam est, totum corpus tuum tenebrosum est, idest True 0.711 0.385 0.0
Luke 11.34 (Geneva) luke 11.34: the light of the bodie is the eye: therefore when thine eye is single, then is thy whole bodie light: but if thine eye be euill, then thy bodie is darke. si oculus nequam est, totum corpus tuum tenebrosum est, idest True 0.705 0.563 0.0
Luke 11.34 (AKJV) luke 11.34: the light of the body is the eye: therefore when thine eye is single, thy whole body also is full of light: but when thine eye is euill, thy body also is full of darkenesse. si oculus nequam est, totum corpus tuum tenebrosum est, idest True 0.704 0.458 0.0
Matthew 6.22 (Geneva) matthew 6.22: the light of the body is the eye: if then thine eye be single, thy whole body shall be light. si oculus nequam est, totum corpus tuum tenebrosum est, idest True 0.691 0.515 0.0
Matthew 6.22 (AKJV) matthew 6.22: the light of the body is the eye: if therefore thine eye be single, thy whole body shalbe full of light. si oculus nequam est, totum corpus tuum tenebrosum est, idest True 0.681 0.569 0.0




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers