The vvorks of William Bridge, sometime fellow of Emmanuel Colledge in Cambridge: now preacher of the Word of God at Yarmouth. The second volumn. [sic] Viz. 1. Grace for grace; or, The overflowing of Christs fulness received by all saints. II. The spiritual actings of faith through natural impossibilities. III. Evangelical repentance.

Adderley, William
Bridge, William, 1600?-1670
Greenhill, William, 1591-1671
Yates, John, d. ca. 1660
Publisher: Printed by Peter Cole at the sign of the Printing Press in Cornhil near the Royal Exchange
Place of Publication: London
Publication Year: 1649
Approximate Era: CivilWar
TCP ID: A77357 ESTC ID: R24233 STC ID: B4446
Subject Headings: Sermons, English -- 17th century; Theology;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 1607 located on Page 92

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text nor of the will of the flesh, nor of the will of man, but of God. nor of the will of the Flesh, nor of the will of man, but of God. ccx pp-f dt n1 pp-f dt n1, ccx pp-f dt n1 pp-f n1, cc-acp pp-f np1.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: John 1.13 (Wycliffe)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
John 1.13 (Wycliffe) john 1.13: nether of the wille of fleische, nether of the wille of man, but ben borun of god. nor of the will of the flesh, nor of the will of man, but of god False 0.764 0.758 1.94
John 1.13 (Tyndale) john 1.13: which were borne not of bloude nor of the will of the flesshe nor yet of the will of man: but of god. nor of the will of the flesh, nor of the will of man, but of god False 0.748 0.888 2.296
John 1.13 (AKJV) john 1.13: which were borne, not of blood, nor of the will of the flesh, nor of the will of man, but of god. nor of the will of the flesh, nor of the will of man, but of god False 0.744 0.923 4.147
John 1.13 (Geneva) john 1.13: which are borne not of blood, nor of the will of the flesh, nor of ye wil of man, but of god. nor of the will of the flesh, nor of the will of man, but of god False 0.735 0.917 3.798
John 1.13 (ODRV) john 1.13: who, not of bloud, nor of the wil of flesh, nor of the wil of man, but of god are borne. nor of the will of the flesh, nor of the will of man, but of god False 0.684 0.917 3.798
John 1.13 (Tyndale) john 1.13: which were borne not of bloude nor of the will of the flesshe nor yet of the will of man: but of god. nor of the will of the flesh True 0.681 0.901 0.0
John 1.13 (Vulgate) john 1.13: qui non ex sanguinibus, neque ex voluntate carnis, neque ex voluntate viri, sed ex deo nati sunt. nor of the will of the flesh, nor of the will of man, but of god False 0.681 0.392 0.0
John 1.13 (Geneva) john 1.13: which are borne not of blood, nor of the will of the flesh, nor of ye wil of man, but of god. nor of the will of the flesh True 0.671 0.911 1.647
John 1.13 (AKJV) john 1.13: which were borne, not of blood, nor of the will of the flesh, nor of the will of man, but of god. nor of the will of the flesh True 0.664 0.917 1.801
John 1.13 (Wycliffe) john 1.13: nether of the wille of fleische, nether of the wille of man, but ben borun of god. nor of the will of the flesh True 0.634 0.757 0.0
John 1.13 (ODRV) john 1.13: who, not of bloud, nor of the wil of flesh, nor of the wil of man, but of god are borne. nor of the will of the flesh True 0.602 0.919 1.647




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers