The vvorks of William Bridge, sometime fellow of Emmanuel Colledge in Cambridge: now preacher of the Word of God at Yarmouth. The second volumn. [sic] Viz. 1. Grace for grace; or, The overflowing of Christs fulness received by all saints. II. The spiritual actings of faith through natural impossibilities. III. Evangelical repentance.

Adderley, William
Bridge, William, 1600?-1670
Greenhill, William, 1591-1671
Yates, John, d. ca. 1660
Publisher: Printed by Peter Cole at the sign of the Printing Press in Cornhil near the Royal Exchange
Place of Publication: London
Publication Year: 1649
Approximate Era: CivilWar
TCP ID: A77357 ESTC ID: R24233 STC ID: B4446
Subject Headings: Sermons, English -- 17th century; Theology;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 2911 located on Page 184

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text And therefore, when some came to Christ, and ask't him this question, Master, what shall we do that we may work the works of God? sayes Christ, This is the work of God, that ye beleeve in him whom he hath sent. And Therefore, when Some Come to christ, and asked him this question, Master, what shall we do that we may work the works of God? Says christ, This is the work of God, that you believe in him whom he hath sent. cc av, c-crq d vvd p-acp np1, cc vvd pno31 d n1, n1, q-crq vmb pns12 vdi cst pns12 vmb vvi dt n2 pp-f np1? vvz np1, d vbz dt n1 pp-f np1, cst pn22 vvb p-acp pno31 ro-crq pns31 vhz vvn.
Note 0 Iohn 6.28, 29. John 6.28, 29. np1 crd, crd




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: John 6.28; John 6.28 (AKJV); John 6.29; John 6.29 (ODRV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
John 6.29 (ODRV) - 1 john 6.29: this is the worke of god, that you beleeue in him whom he hath sent. sayes christ, this is the work of god, that ye beleeve in him whom he hath sent True 0.885 0.954 0.822
John 6.29 (Tyndale) - 1 john 6.29: this is the worke of god that ye beleve on him who he hath sent. sayes christ, this is the work of god, that ye beleeve in him whom he hath sent True 0.86 0.937 1.207
John 6.29 (Vulgate) - 1 john 6.29: hoc est opus dei, ut credatis in eum quem misit ille. sayes christ, this is the work of god, that ye beleeve in him whom he hath sent True 0.858 0.712 0.0
John 6.29 (AKJV) john 6.29: iesus answered, and said vnto them, this is the worke of god, that ye beleeue on him whom he hath sent. sayes christ, this is the work of god, that ye beleeve in him whom he hath sent True 0.849 0.947 1.029
John 6.29 (Geneva) john 6.29: iesus answered, and sayde vnto them, this is the woorke of god, that yee beleeue in him, whome he hath sent. sayes christ, this is the work of god, that ye beleeve in him whom he hath sent True 0.846 0.939 0.646
John 6.28 (AKJV) john 6.28: then said they vnto him, what shall we doe, that we might worke the workes of god? and therefore, when some came to christ, and ask't him this question, master, what shall we do that we may work the works of god True 0.8 0.782 0.226
John 6.28 (Geneva) john 6.28: then sayde they vnto him, what shall we doe, that we might worke the workes of god? and therefore, when some came to christ, and ask't him this question, master, what shall we do that we may work the works of god True 0.791 0.768 0.226
John 6.28 (Tyndale) john 6.28: then sayd they vnto him: what shall we do that we myght worke the workes of god? and therefore, when some came to christ, and ask't him this question, master, what shall we do that we may work the works of god True 0.79 0.79 0.226
John 6.28 (ODRV) john 6.28: they said therfore vnto him: what shal we doe that we may worke the workes of god? and therefore, when some came to christ, and ask't him this question, master, what shall we do that we may work the works of god True 0.786 0.787 0.216
John 6.28 (Tyndale) john 6.28: then sayd they vnto him: what shall we do that we myght worke the workes of god? and therefore, when some came to christ, and ask't him this question, master, what shall we do that we may work the works of god? sayes christ, this is the work of god, that ye beleeve in him whom he hath sent False 0.76 0.857 1.728
John 6.28 (AKJV) john 6.28: then said they vnto him, what shall we doe, that we might worke the workes of god? and therefore, when some came to christ, and ask't him this question, master, what shall we do that we may work the works of god? sayes christ, this is the work of god, that ye beleeve in him whom he hath sent False 0.757 0.798 1.728
John 6.28 (Geneva) john 6.28: then sayde they vnto him, what shall we doe, that we might worke the workes of god? and therefore, when some came to christ, and ask't him this question, master, what shall we do that we may work the works of god? sayes christ, this is the work of god, that ye beleeve in him whom he hath sent False 0.753 0.759 1.728
John 6.28 (ODRV) john 6.28: they said therfore vnto him: what shal we doe that we may worke the workes of god? and therefore, when some came to christ, and ask't him this question, master, what shall we do that we may work the works of god? sayes christ, this is the work of god, that ye beleeve in him whom he hath sent False 0.752 0.808 0.873
John 6.29 (Wycliffe) john 6.29: jhesus answerde, and seide to hem, this is the werk of god, that ye bileue to hym, whom he sente. sayes christ, this is the work of god, that ye beleeve in him whom he hath sent True 0.746 0.74 0.582
John 6.29 (ODRV) john 6.29: iesvs answered, and said to them: this is the worke of god, that you beleeue in him whom he hath sent. and therefore, when some came to christ, and ask't him this question, master, what shall we do that we may work the works of god? sayes christ, this is the work of god, that ye beleeve in him whom he hath sent False 0.737 0.897 2.892
John 6.29 (Vulgate) john 6.29: respondit jesus, et dixit eis: hoc est opus dei, ut credatis in eum quem misit ille. and therefore, when some came to christ, and ask't him this question, master, what shall we do that we may work the works of god? sayes christ, this is the work of god, that ye beleeve in him whom he hath sent False 0.725 0.193 0.0
John 6.29 (AKJV) john 6.29: iesus answered, and said vnto them, this is the worke of god, that ye beleeue on him whom he hath sent. and therefore, when some came to christ, and ask't him this question, master, what shall we do that we may work the works of god? sayes christ, this is the work of god, that ye beleeve in him whom he hath sent False 0.72 0.9 4.114
John 6.29 (Wycliffe) john 6.29: jhesus answerde, and seide to hem, this is the werk of god, that ye bileue to hym, whom he sente. and therefore, when some came to christ, and ask't him this question, master, what shall we do that we may work the works of god? sayes christ, this is the work of god, that ye beleeve in him whom he hath sent False 0.715 0.459 2.252
John 6.29 (Geneva) john 6.29: iesus answered, and sayde vnto them, this is the woorke of god, that yee beleeue in him, whome he hath sent. and therefore, when some came to christ, and ask't him this question, master, what shall we do that we may work the works of god? sayes christ, this is the work of god, that ye beleeve in him whom he hath sent False 0.712 0.868 2.568
John 6.29 (Tyndale) john 6.29: iesus answered and sayde vnto them. this is the worke of god that ye beleve on him who he hath sent. and therefore, when some came to christ, and ask't him this question, master, what shall we do that we may work the works of god? sayes christ, this is the work of god, that ye beleeve in him whom he hath sent False 0.701 0.861 4.114




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
Note 0 Iohn 6.28, 29. John 6.28; John 6.29