The vvorks of William Bridge, sometime fellow of Emmanuel Colledge in Cambridge: now preacher of the Word of God at Yarmouth. The second volumn. [sic] Viz. 1. Grace for grace; or, The overflowing of Christs fulness received by all saints. II. The spiritual actings of faith through natural impossibilities. III. Evangelical repentance.

Adderley, William
Bridge, William, 1600?-1670
Greenhill, William, 1591-1671
Yates, John, d. ca. 1660
Publisher: Printed by Peter Cole at the sign of the Printing Press in Cornhil near the Royal Exchange
Place of Publication: London
Publication Year: 1649
Approximate Era: CivilWar
TCP ID: A77357 ESTC ID: R24233 STC ID: B4446
Subject Headings: Sermons, English -- 17th century; Theology;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 3692 located on Page 226

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text Now (saies he) I am a Physitian, and I come not to call the righteous, Now (Says he) I am a physician, and I come not to call the righteous, av (vvz pns31) pns11 vbm dt n1, cc pns11 vvb xx pc-acp vvi dt j,




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Luke 5.32 (AKJV); Luke 5.32 (Geneva); Matthew 9.13 (Vulgate)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Matthew 9.13 (Vulgate) - 2 matthew 9.13: non enim veni vocare justos, sed peccatores. i come not to call the righteous, True 0.783 0.735 0.0
Luke 5.32 (ODRV) luke 5.32: i came not the cal the iust, but sinners to pennance. i come not to call the righteous, True 0.753 0.879 0.0
Luke 5.32 (Geneva) luke 5.32: i came not to call the righteous, but sinners to repentance. i come not to call the righteous, True 0.734 0.879 0.934
Luke 5.32 (AKJV) luke 5.32: i came not to call the righteous, but sinners to repentance. i come not to call the righteous, True 0.734 0.879 0.934
Luke 5.32 (Vulgate) luke 5.32: non veni vocare justos, sed peccatores ad poenitentiam. i come not to call the righteous, True 0.716 0.694 0.0
Luke 5.32 (Tyndale) luke 5.32: i came not to call the rightewes but synners to repentaunce. i come not to call the righteous, True 0.68 0.836 0.0
Luke 5.32 (ODRV) luke 5.32: i came not the cal the iust, but sinners to pennance. now (saies he) i am a physitian, and i come not to call the righteous, False 0.672 0.681 0.0
Luke 5.32 (Geneva) luke 5.32: i came not to call the righteous, but sinners to repentance. now (saies he) i am a physitian, and i come not to call the righteous, False 0.653 0.717 0.39
Luke 5.32 (AKJV) luke 5.32: i came not to call the righteous, but sinners to repentance. now (saies he) i am a physitian, and i come not to call the righteous, False 0.653 0.717 0.39
Luke 5.32 (Vulgate) luke 5.32: non veni vocare justos, sed peccatores ad poenitentiam. now (saies he) i am a physitian, and i come not to call the righteous, False 0.653 0.312 0.0
Matthew 9.13 (ODRV) matthew 9.13: but go your wayes & learne what it is, i wil mercie, & not not sacrifice. for i am not come to cal the iust, but sinners. i come not to call the righteous, True 0.638 0.865 1.204
Luke 5.32 (Tyndale) luke 5.32: i came not to call the rightewes but synners to repentaunce. now (saies he) i am a physitian, and i come not to call the righteous, False 0.619 0.51 0.0




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers